1996.03.24 | BMG ariola
アリ
1988.11.21 | SIXTY RECORDS
GARDEN
Lyrics By ISSAY
Music & Arranged by DER ZIBET
Japanese
悲しい人は好きになれない
悲しさわからない奴は大嫌いさ
街は退屈な愛であふれかえり
見たくもない映画見てるみたい
好きでもない歌は聞きたくない
コトバ¹と同じ数の嘘が刺さる
別れてなつかしむ事よりは
会って憎みあった方がましさ
俺じゃなくてもいい夜なんて
今じゃなくてもいい夜なんて
俺はBlue Blue Blue
だから一人走る
明日はBlue Blue Blue
わかったふりするな
できれば知り合わなくてすむ人なら
一生知りあいたくない
誰かの都合でなんて生きたくない
痛みをごまかす事おぼえたくない
俺じゃなくてもいい夜なんて
今じゃなくてもいい夜なんて
俺はBlue Blue Blue
だから一人走る
明日はBlue Blue Blue
わかったふりするな
閉ざした心 とかしてくれ
手をのばせばすぐ届くはずなのに
俺はBlue Blue Blue
だから一人走る
明日はBlue Blue Blue
わかったふりするな
俺は……
街は……
ビルは……
今は……
Blue Blue Blue
Romaji
By: Yoshiyuki
Kanashii hito wa suki ni narenai
Kanashisa wakaranai yatsu wa daikirai sa
Machi wa taikutsu na ai de afurekaeri
Mitaku mo nai eiga miteru mitai
Suki de mo nai uta wa kikitakunai
Kotoba to onaji kazu no uso ga sasaru
Wakarete natsukashimu koto yori wa
Atte nikumi atta hou ga mashi sa
Ore ja nakute mo ii yoru nante
Ima ja nakute mo ii yoru nante
Ore wa Blue Blue Blue
Dakara hitori hashiru
Asu wa Blue Blue Blue
Wakatta furi suru na
Dekireba shiriawanakute sumu hito nara
Isshou shiriaitakunai
Dare ka no tsugou de nante ikitakunai
Itami wo gomakasu koto oboetakunai
Ore ja nakute mo ii yoru nante
Ima ja nakute mo ii yoru nante
Ore wa Blue Blue Blue
Dakara hitori hashiru
Asu wa Blue Blue Blue
Wakatta furi suru na
Tozashita kokoro Tokashitekure
Te wo nobaseba sugu todoku hazu na noni
Ore wa Blue Blue Blue
Dakara hitori hashiru
Asu wa Blue Blue Blue
Wakatta furi suru na
Ore wa……
Machi wa……
Biru wa……
Ima wa……
Blue Blue Blue
English
By: Yoshiyuki
I can’t grow to like sad people
Because I hate those who don’t understand sadness
The city is awash with wearisome love
Like a movie I don’t even want to watch
I don’t want to listen to songs I don’t even like
Stabbing me with as many lies as words
Because rather than feeling nostalgia for someone through parting
I’d rather have met and hated that person
On a night when it doesn’t have to be me
On a night when it doesn’t have to be now
I am Blue Blue Blue
That’s why I run alone
Tomorrow is Blue Blue Blue
Don’t pretend to understand
If it was possible, people I’ve met and never gotten to know
I’d rather not have met ever in my life
I don’t want to live my life according to anyone else’s plan
I don’t want to remember the times I have to hide the pain
On a night when it doesn’t have to be me
On a night when it doesn’t have to be now
I am Blue Blue Blue
That’s why I run alone
Tomorrow is Blue Blue Blue
Don’t pretend to understand
Melt that closed-off heart for me
Although it would’ve been right there if I reached my hand out
I am Blue Blue Blue
That’s why I run alone
Tomorrow is Blue Blue Blue
Don’t pretend to understand
I am……
The city is……
The buildings are……
Now it’s……
Blue Blue Blue
Notes:
¹ Written in katakana, コトバ (kotoba) can either be 言葉 (typically meaning a word, speech, or language) or 詞 (typically read as “shi”, but when read as “kotoba”, refers specifically to grammatical terms like nouns, verbs, adjectives, etc.).