1996 | NO LABEL
Shyness Moon

1996 | NO LABEL
Black Swan

2003 | NO LABEL
Sailing Fly~Moon, Stars, Water And Sky..~/Re-collections

 

Lyrics by YA-SU

Music By MAI

Japanese

 

汚れなき愛に -Can’t you fly?- 触れようとする君の
灰色の手に 溢れる渇れた欲望

Black Swan… 舞い上がれ 踊れ
Black Swan… この地上で

綺麗な愛しか -Can’t you fly?- 見えない君の瞳に
映し出されていく 傷を負った翼で

Black Swan… 舞い上がれ 踊れ
Black Swan … この地上で

灰色の手から こぼれる銀の欲望

Black Swan… 舞い上がれ 踊れ
Black Swan… この地上で

 

 

Romaji

By: Lilac

Kegare naki ai ni -Can’t you fly?- fureyou to suru kimi no
Haiiro no te ni afureru kareta yokubou

Black Swan… maiagare odore
Black Swan… kono chijou de

Kirei na ai shika -Can’t you fly?- mienai kimi no me ni
Utsushidasareteiku kizu wo otta tsubasa de

Black Swan… maiagare odore
Black Swan… kono chijou de

Haiiro no te kara koboreru gin no yokubou

Black Swan… maiagare odore
Black Swan… kono chijou de

English

 

 

 

 

1996 | NO LABEL
Shyness Moon

1996 | NO LABEL
Black Swan

2003 | NO LABEL
Sailing Fly~Moon, Stars, Water And Sky..~/Re-collections

Lyrics By YA-SU

Music By MAI

Japanese

 

君のすべてを知る気はないけど
なぜに僕の心はいつも
怯えた声で 無口な夜へと
君だけを問いつづけている

ガラス窓に映される光は 少し内気な君
漂う空気の重さに なんとなく頬づえをつく僕

恋い焦がれる夜は 切ない気持ちを
誰にでも打ち明けたいほど
恥ずかしさもなく 素直に心は
奇妙なくらい 僕を卑しめる

ガラス窓を通り抜けて 光はあと少しで僕に届き
照らして欲しい

いつだっで君は輝くShyness Moon…

 

 

Romaji

By: Lilac

Kimi no subete wo shiru ki wa nai kedo
Naze ni boku no kokoro wa itsumo
Obiete koe de mukuchi na yoru e to
Kimi dake wo toi tsuzuketeiru

Garasu mado ni utsusareru hikari wa sukoshi uchiki na kimi
Tadayou kuuki no omosa ni nantonaku hoozue wo tsuku boku

Koi kogareru yoru wa setsunai kimochi wo
Dare ni demo uchiaketai hodo
Hazukashisa mo naku sunao ni kokoro wa
Kimyou na kurai boku wo iyashimeru

Garasu mado wo toorinukete hikari wa ato sukoshi de boku ni todoki
terashite hoshii

Itsu datte kimi wa kagayaku Shyness Moon…

 

English

 

 

 

 

 

2010.01 | No Label
野良猫のうた

Ritardando

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

Japanese

 

猫が鳴いてる まわりを探す
もっと笑って君はそのほうがいいな
ブーツを履いてる 夏だって気にせず
もっと喋って君の声が好きなんだ

走ったって
さして早くもないランナーなのに
なんか急いで
もっと先へ行こうと
誰かの背中を掴んだ

街を見下ろす坂を昇って
なにかから離れてなにかに近づいて
理屈は理屈 空はそこにある永遠
見上げ続けて仰向けに倒れる

ずっとそうだった
僕を呼んでる声に 気づいてたけど
通り過ぎて
後戻りをすることを
なんだか 怖れてたんだ

リタルダンド ゆっくりと
紅茶の葉が落ちるように

ああ キスしたいな
それでいいな
持ちすぎた荷物を置いて
暖かい皮膚に触れて
暖かい気持ちを知って

ここにあった
そんな風に
また今更新しくなる
みんなそうさ
紅茶飲んで
忘れ物を取りに戻ろう

さっきの場所に行って
猫を連れて帰ろう

 

Romaji

By: Lilac

Neko ga naiteru mawari wo sagasu
Motto waratte kimi wa sono hou ga ii na
Buutsu wo haiteru natsu datte ki ni sezu
Motto shabette kimi no koe ga suki nanda

Hashitta tte
Sashite hayaku mo nai ranaa na noni
Nanka isoide
Motto saki e ikou to
Dare ka no senaka wo tsukanda

Machi wo miorosu saka wo nobotte
Nanika kara hanarete nanika ni chikazuite
Rikutsu wa rikutsu sora wa soko ni aru eien
Miage tsuzukete aomuke ni taoreru

Zutto sou datta
Boku wo yonderu koe ni kizuiteta kedo
Toorisugite
Atomodori wo suru koto wo
Nandaka osoretetan da

Ritardando yukkuri to
Koucha no ha ga ochiru you ni

Aa kisu shitai na
Sore de ii na
Mochisugita nimotsu wo oite
Atatakai hifu ni furete
Atatakai kimochi wo shitte

Koko ni atta
Sonna fuu ni
Mata imasara atarashiku naru
Minna sou sa
Koucha nonde
Wasuremono wo tori ni modorou

Sakki no basho ni itte
Neko wo tsurete kaerou

 

English

 

 

 

 

 

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

 

Japanese

 

ラジオが時報を知らせた頃 羊色の空に浮かんだ
虹色の模様の飛行船がどこかへ向かって舵を切った
空を見上げて歩きながら胸を高鳴らせてた
tonight 風はやむよ
蒸気で動く計算機で科学者たちは何度も何度も
徹夜続きの目をこすりながら軌道や速度を確かめ直した
空の上に向かう人はカメラに手を振った
tonight
風が止む頃に船の明かりが
誰もまだ見たことのない世界へ
ケロシンの燃える光の中
誰もまだ見たことの無い世界へ
帽子屋の角にある拡声器が秒読みが始まったのを
集まった僕たちに伝えてくれた
トロリーカーも飾り立ててる
空の上に向かう船は光に包まれた
tonight
風が止む頃に船の明かりが
誰もまだ見たことの無い世界へ
桜咲く地上を離れて誰もまだ見たことの無い世界へ
Fly high Fly

 

Romaji

By: Lilac

Rajio ga jihou wo shiraseta koro hitsuji iro no sora ni ukanda
Nijiiro no moyou no hikousen ga doko ka e mukatte kaji wo kitta
Sora wo miagete aruki nagara mune wo takanaraseteta
tonight kaze wa yamu yo
Jouki de ugoku keisanki de kagakusha tachi wa nan do mo nan do mo
Tetsuya tsuzuki no me wo kosuri nagara kidou ya sokudo wo tashikame naoshita
Sora no ue ni mukau hito wa kamera ni te wo futta
tonight
Kaze ga yamu koro ni fune no akari ga
Dare mo mada mita koto no nai sekai e
Keroshin no moeru hikari no naka
Dare mo mada mita koto no nai sekai e
Boushiya no kado ni aru kakuseiki ga byouyomi ga hajimatta no wo
Atsumatta bokutachi ni tsutaete kureta
Tororiikaa mo kazaritateteru
Sora no ue ni mukau fune wa hikari ni tsutsumareta
tonight
Kaze ga yamu koro ni fune no akari ga
Dare mo mada mita koto no nai sekai e
Sakura saku chijou wo hanarete dare mo mada mita koto no nai sekai e
Fly high Fly

 

English

 

 

 

 

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

 

Japanese

 

榛色の瞳がくるくると動く
僕に見えないものを追いかけている
時空の隙間を渡る天使の行列や
僕らはどこから来て どこへ行くのとか
ヘーゼル ヘーゼル
答えは無限にある
そして猫はすべてを知っているのさ
ヘーゼル ヘーゼル
奇跡はどこにでもある
そして猫はいつでも分かってるのさ

天空で奏でられた神々の歌が
光や雨に紛れてたまに聴こえる
僕らは忙しすぎて聞き逃してしまう
猫はそれに気づいて空を見上げる
ヘーゼル ヘーゼル
ちからは誰にでもある
そして猫はいつでも待っているのさ
ヘーゼル ヘーゼル
不可能なことなど無い
だから猫はいつでも笑ってるのさ

ヘーゼル ヘーゼル
答えは無限にある
そして猫はすべてを知っているのさ
ヘーゼル ヘーゼル
奇跡はどこにでもある
そして猫はいつでも分かってるのさ
ヘーゼル ヘーゼル
ちからは誰にでもある
そして猫はいつでも待っているのさ
ヘーゼル ヘーゼル
不可能なことなど無い
だから猫はいつでも笑ってるのさ

 

Romaji

By: Lilac

Hashibami iro no hitomi ga kurukuru to ugoku
Boku ni mienai mono wo oikaketeiru
Jikuu no sukima wo wataru tenshi no gyouretsu ya
Bokura wa doko kara kite   doko e iku no toka
Heezeru   heezeru
Kotae wa mugen ni aru
Soshite neko wa subete wo shitteiru no sa
Heezeru   heezeru
Kiseki wa doko ni demo aru
Soshite neko wa itsu demo wakatteru no sa

Tenkuu de kanaderareta kamigami no uta ga
Hikari ya ame ni magirete tamani kikoeru
Bokura wa isogashisugite kiki nogashite shimau
Neko wa sore ni kizuite sora wo miageru
Heezeru   heezeru
Chikara wa dare ni demo aru
Soshite neko wa itsu demo matteiru no sa
Heezeru   heezeru
Fukanou na koto nado nai
Dakara neko wa itsu demo waratteru no sa

Heezeru   heezeru
Kotae wa mugen ni aru
Soshite neko wa subete wo shitteiru no sa
Heezeru   heezeru
Kiseki wa doko ni demo aru
Soshite neko wa itsu demo wakatteru no sa
Heezeru   heezeru
Chikara wa dare ni demo aru
Soshite neko wa itsu demo matteiru no sa
Heezeru   heezeru
Fukanou na koto nado nai
Dakara neko wa itsu demo waratteru no sa

 

English

 

 

 

 

 

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

 

Japanese

 

月に憑かれた野良猫たちに
俺の悩みをくどくど言ってたのさ
大事な夢が凍りついてる
俺とあいつのベッドを燃やしてくれ

何万回もの口づけをして 冷えたくちびるをこじあけ
そして無能な身体を動かすために
俺は泣くんだ Cold as moon

夜のスイッチがはいる
俺はスケッチをしよう
ここはまるで静かの海さ だれか
空気を俺にくれ

愛を知らないマネキン達に
俺の後悔をしつこく聞かせたのさ
月は冷たく凍りついてる
光りだけじゃ身体はもうあたたまらない

何万年もの眠りのなかで覚めない夢を見つづけて
いつか止まった瞳を動かすために
俺は泣くんだ Cold as moon

夜のスイッチがはいる
俺はスケッチをしよう
ここはまるで嘆きの海さ だれか
灯りを俺にくれ

 

 

Romaji

By: Lilac

Tsuki ni tsukereta noraneko tachi ni
Ore no nayami wo kudokudo itteta no sa
Daiji na yume ga kooritsuiteru
Ore to aitsu no beddo wo moyashite kure

Nan man kai mo no kuchizuke wo shite hietaku kuchibiru wo kojiake
Soshite munou na karada wo ugokasu tame ni
Ore wa nakunda Cold as moon

Yoru no suicchi ga hairu
Ore wa sukecchi wo shiyou
Koko wa maru de shizuka no umi sa dareka
Kuuki wo ore ni kure

Ai wo shiranai manekin tachi ni
Ore no koukai wo shitsukoku kikaseta no sa
Tsuki wa tsumetaku kooritsuiteru
Hikari dake ja karada wa mou atatamaranai

Nan man nen mo no nemuri no naka de samenai yume wo mitsuzukete
Itsuka tomatta hitomi wo ugokasu tame ni
Ore wa nakun da Cold as moon

Yoru no suicchi ga hairu
Ore wa sukecchi wo shiyou
Koko wa maru de nageki no umi sa dareka
Akari wo ore ni kure

 

English

 

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

 

Japanese

 

壁のようなドアを開ければ暗い階段
合い言葉はいらない
見つけることができれば
誰も君を知らない だけど君がわかる
すぐに見分けられる
傷ついた翼¹が
聞こえるだろう 夜のこだま
かすれていく同じ色の声が

welcome to the underground heaven
見落とされた地下室で
いつか思いついたら
君が天使になればいい

裏切られた夢を 裏切られた愛を
君が忘れるなら
眠るように歌おう
見つかるだろう 夜の言葉
ふるえている同じ色の瞳

welcome to the underground heaven
僕は誰も救えない だから
ずっと思ってたのさ
君が天使になればいい
welcome to the underground heaven
見逃された地下室で
いつか思いついたら
君が天使になればいい

 

 

Romaji

By: Lilac

Kabe no you na doa wo akereba kurai kaidan
Aikotoba wa iranai
Mitsukeru koto ga dekireba
Daremo kimi wo shiranai dakedo kimi ga wakaru
Sugu ni miwakerareru
Kizutsuita hane¹ ga
Kikoeru darou yoru no kodama
Kasureteiku onaji iro no koe ga

welcome to the underground heaven
Mi otosareta chikashitsu de
Itsuka omoitsuitara
Kimi ga tenshi ni nareba ii

Uragirareta yume wo Uragirareta ai wo
Kimi ga wasureru nara
Nemuru you ni utaou
Mitsukaru darou yoru no kotoba
Furueteiru onaji iro no hitomi

welcome to the underground heaven
Boku wa daremo sukuenai dakara
Zutto omotteta no sa
Kimi ga tenshi ni nareba ii
welcome to the underground heaven
Mi nogasareta chikashitsu de
Itsuka omoitsuitara
Kimi ga tenshi ni nareba ii

 

English

 

 

Notes:

¹ The lyrics depict the kanji “翼” (Tsubasa), but it is pronounced as “Hane” in the song.

 

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

 

Japanese

 

サーチライトの廻る 箱の中に閉じ込められた
伝説を踏みつぶす 都市の果てで サイレンが鳴る
ボードヴィルのジョークが 命とりになるかも
しれない夜

ガードレール蹴とばして 命落とす天使達が
電話線握りしめて 返事のない悲鳴を上げる
夜はガラスの破片 裸足で踏んじゃいけない
そうさ

※人民服のルクレチア 静かな夜が嫌い
    宣教師に口づけて 罪をすべてごまかし
    踊り続ける

ポートレートの束を ひとつひとつ片づけていく
ポケットの数競う 無邪気そうな老人がいる
肩寄せる恋人達 深夜のデートは二度と
できないぞ

※repeat

    人民服のルクレチア うるさい夢が嫌い
    スイミン薬をばらまき しゃべりはじめた子供
    おとなしくする

    in the Endless night.

 

 

Romaji

By: Lilac

Saachiraito no mawaru hako no naka ni tojikomerareta
Densetsu wo fumitsubusu machi no hate de sairen ga naru
Boodoviru no jooku ga inochitori ni naru kamo
Shirenai yoru

Gaadoreeru ketobashite inochi otosu tenshi tachi ga
Denwasen nigirishimete henji no nai himei wo ageru
Yoru wa garasu no hahen hadashi de fun ja ikenai
Sou sa

※Jinminfuku no rukurechia shizuka na yoru ga kirai
    Senkyoushi ni kuchizukete tsumi wo subete gomakashi
    Odori tsuzukeru

Pootoreeto no taba wo  hitotsu hitotsu katazuketeiku
Poketto no kazu kisou mujaki sou na roujin ga iru
Katayoseru koibito tachi shinya no deeto wa nidoto
Dekinai zo

※repeat

    Jinminfuku no rukurechia urusai yume ga kirai
    Suiminyaku wo baramaki shaberi hajimeta kodomo
    Otonashiku suru

   in the Endless night.

 

English

 

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

 

Japanese

 

裸のパンドラ 君の箱を開けて
しかれらるほど 悪い遊びをおしえて
長い間ただひとつの
同じドアの鍵しか僕は持っていなかった

※夏への扉をこじあけられたら
   ひざを抱えてた僕に会える
   夢の隠し場所を思い出せたら
   泣いてた誰かにも会えるだろう

内気なパントマイム 君の声聞かせて
泣き出しそうな子供が眠るメロディ
知らない間に口ずさむ
そんな甘い歌さえずっと忘れたままだった

   夏への扉をこじあけられたら
   猫を抱いていた僕に会える
   思いつめた少年が見つめてた
   写真が誰だかもわかるだろう

   ※repeat
   泣いてた誰かにも……

 

 

Romaji

By: Lilac

Hadaka no pandora kimi no hako wo akete
Shikareraru hodo warui asobi wo oshiete
Nagai aida tada hitotsu no
Onaji doa no kagi shika boku wa motteinakatta

※Natsu e no tobira wo koji akeraretara
   Hiza wo kakaeteta boku ni aeru
   Yume no kakushi basho wo omoi dasetara
   Naiteta dareka ni mo aeru darou

Uchiki na pantomaimu kimi no koe kikasete
Naki dashisou na kodomo ga nemuru merodi
Shiranai aida ni kuchi zusamu
Sonna amai uta sae zutto wasureta mama datta

   Natsu e no tobira wo koji akeraretara
   Neko wo daiteita boku ni aeru
   Omoi tsumeta shounen ga mitsumeteta
   Shashin ga dare da ka mo wakaru darou

   ※repeat
   Naiteta dareka ni mo……

 

English

 

 

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

 

Japanese

 

Make up に時間をかけて
鏡の前で化石になりそうな Girl
試合の前のボクサーみたい
ドアの前で深呼吸をひとつ Girl
そうさ Girl 銃を持たなくても君は戦士
そうさ Girl 前線に向かうタフなソルジャー

だけど通りですれ違うのは
みんなあなたとおなじ顔だね Girl
色とりどりに塗り分けられた
同じ角度のダビングされた smile
そうさ Girl 特別な物などどこにも無い
If you wanna be Qeen, but it’s so hard!

※モンゴロイドを蔑むあなたはコーカソイド?それとも
    コーカソイドに似せてつくられたアンドロイド
    オートメーションベルトコンベアーにのったアンドロイド

針金入りのボディスーツが
縛ってるのは身体だけじゃない Girl
休むことなく締め付けられて
ハートビートはとぎれがちになる Girl
そうさ Girl 街じゃもう誰もが人造美人
Face! Same your face !! Every place. !!!

※repeat

 

Romaji

By: Lilac

Make up ni jikan wo kakete
Kagami no mae de kaseki ni narisou na Girl
Shiai no mae no bokusaa mitai
Doa no mae de shinkokyuu wo hitotsu Girl
Sou sa Girl juu wo motanakute mo kimi wa senshi
Sou sa Girl zensen ni mukau tafu na sorujaa

Dakedo toori de surechigau no wa
Minna anata to onaji kao da ne Girl
Irotoridori ni nuriwakerareta
Onaji kakudo no dabingu sareta smile
Sou sa Girl tokubetsu na mono nado doko ni mo nai
If you wanna be Qeen, but it’s so hard!

※Mongoroido wo sagesumu anata wa kookasoido? Soretomo
    Kookasoido ni nisete tsukurareta andoroido
    Ootomeeshon beruto konbeaa ni notta andoroido

Harigane iri no bodisuutsu ga
Shibatteru no wa karada dake ja nai Girl
Yasumu koto naku shimetsukerarete
Haatobiito wa togiregachi ni naru Girl
Sou sa Girl machi ja mou dare mo ga jinzou bijin
Face! Same your face !! Every place. !!!

※repeat

 

English

 

 

Notes:

This is originally a song by The Celluloid, but some lines seem to have been added or changed over time. Thus, these lyrics might differ from those by The Celluloid.