1994.11.15 | JIK Records
FLAG

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

Arranged by ALLNUDE

Japanese

 

不安定な愛を欲しがって
空気の足りない世界で
ただ抱きあっていた
時間の外にいるような
錯覚の被膜を通しておまえを見てた

I don’t growing up
夜が冷たくなっていく
熱病のような夢を置き去りに
Still I’m in bed  I’m in bed
薄いシーツにくるまって
何かが崩れていく音を
ずっと聞いているんだ

地球の終りを信じて
小さな空間で剥き出しの
身体を寄せあってた
むさぼれるほどの毒なんてないから
火傷のような記憶をなめあっていた

I don’t growing up
Spinerを廻すがいいさ
すべてが行き止まりのゲームの為に
Still I’m in bed  I’m in bed
Patent 切れの未来を
今さら誰にも押し付けられたくないんだ

verse 1

I don’t growing up
夜が冷たくなっていく
熱病のような夢を置き去りに
Still I’m in bed  I’m in bed
Patent 切れの未来を
今さら誰にも押し付けられたくないんだ

Romaji

By: Ilya

Fuantei na ai wo hoshigatte
Kuuki no tarinai sekai de
Tada daki atteita
Jikan no soto ni iru you na
Sakkaku no himaku wo tooshite omae wo miteta

I don’t growing up
Yoru ga tsumetaku natteiku
Netsubyou no you na yume wo okizari ni
Still I’m in bed  I’m in bed
Usui shiitsu ni kurumatte
Nani ka ga kuzureteiku oto wo
Zutto kiiteirunda

Chikyuu no owari wo shinjite
Chiisana kuukan de mukidashi no
Karada wo yose atteta
Musaboreru hodo no doku nante nai kara
Yakedo no you na kioku wo name atteita

I don’t growing up
Spiner wo mawasu ga ii sa
Subete ga ikidomari no game no tame ni
Still I’m in bed  I’m in bed
Patent gire no mirai wo
Ima sara dare ni mo oshitsukerare takunainda

verse 1

I don’t growing up
Yoru ga tsumetaku natteiku
Netsubyou no you na yume wo okizari ni
Still I’m in bed  I’m in bed
Patent gire no mirai wo
Ima sara dare ni mo oshitsukerare takunainda

English

 

1996.12.01 | JIK Records
Criminal Sugar Bonbon

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

Japanese

 

夜の底に沈む僕らは人目をさけて
薄汚れた階段の踊り場で抱きあう
愛があちこちで検閲を受けるから
太陽の届かない場所にばかりいる

Oh yes, I’ll be your shade
君の影になろう
こんな風に君のそばで 罪をふきこもう

差別主義者たちのスキャンダル握ってるから
どんなkissもどんな言葉もおかまいなしさ
好奇心の強い密告屋をだまそう
モラリストの魔女狩りには君をさばけない

Oh yes, I’ll be your shade
影にとけこもう
こんな風に耳元で 罪をふきこもう

愛があちこちで検閲を受けるから
禁じられたものばかり 好きになっちまう

Oh yes, I’ll be your shade
君の影になろう
こんな風に君の中で  罪をわかちあおう

Romaji

By: Andy

Yoru no soko ni shizumu bokura wa hitome wo sakete
Usu yogoreta kaidan no odoriba de dakiau
Ai ga achi kochi de kenetsu wo ukeru kara
Taiyou no todokanai basho ni bakari iru

Oh yes, I’ll be your shade
Kimi no kage ni narou
Konna fuu ni kimi no soba de Tsumi wo fukikomou

Sabetsushugisha tachi no sukyandaru nigitteru kara
Donna kiss mo donna kotoba mo okamai nashi sa
Koukishin no tsuyoi mikkoku ya wo damasou
Morarisuto no majogari ni wa kimi wo sabakenai

Oh yes, I’ll be your shade
Kage ni tokekomou
Konna fuu ni mimi moto de Tsumi wo fukikomou

Ai ga achi kochi de kenetsu wo ukeru kara
Kinjirareta mono bakari Suki ni nacchimau

Oh yes, I’ll be your shade
Kimi no kage ni narou
Konna fuu ni kimi no naka de Tsumi wo wakachiaou

English

 

1996.12.01 | JIK Records
Criminal Sugar Bonbon

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

Japanese

 

誘惑してくれよ sister 飼いならされたい
餌をくれるなら僕は きっとあなたの犬にでもなる
誘惑してくれよ brother マチガイをおこしたい
taboo を犯すことなんて簡単さ

安全な檻で 僕らは踊ってた
裏通りの地図なんて知らなかった
ぺンギンが空をとぶ夢を見てた
僕がまぬけに見えるなら たぶんそうさ

口にすることも禁止された遊び
今はそれをさがしてる
この階段なんて踏みはずしていい
愛の事件にあこがれてる

誘惑してくれよ teacher 取り引きをしたい
愛をくれるなら僕は きっとあなたのスパイにもなる
誘惑してくれよ father 僕はザンゲはしない
taboo を犯すことなんて簡単さ
taboo を犯すことなんて簡単さ

Romaji

By: Andy

Yuuwaku shite kure yo sister Kainarasaretai
Esa wo kureru nara boku wa Kitto anata no inu ni demo naru
Yuuwaku shite kure yo brother Machigai wo okoshitai
taboo wo okasu koto nante kantan sa

Ansen na ori de Bokura wa odotteta
Uradoori no chizu nante shirana katta
Pengin ga sora wo tobu yume wo miteta
Boku ga manuke ni mieru nara Tabun sou sa

Kuchi ni suru koto mo kinshi sareta asobi
Ima wa sore wo sagashiteru
Kono kaidan nante fumi hazushite ii
Ai no jiken ni akogareteru

Yuuwaku shite kure yo teacher Torihiki wo shitai
Ai wo kureru nara boku wa Kitto anata no supai ni mo naru
Yuuwaku shite kure yo father Boku wa zange wa shinai
taboo wo okasu koto nante kantan sa
taboo wo okasu koto nante kantan sa

English

 

1996.12.01 | JIK Records
Criminal Sugar Bonbon

1994.11.15 | JIK Records
FLAG

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

Japanese

 

砕けて欠けた夜の一部
さがして長い旅をしてる
月がまだ無傷だった頃に
不運な都市の街はずれで僕は
君を待っていたんだ ずっと

夢から覚めるたびに怯え
無くしたものに気づき叫ぶ
あの日を思い出してみるんだ
霧の向こうで始まった戦いが
夜を引き裂いてしまった

Long long time
I’ve been waiting for you
断ち切られた記憶の橋の上で
君を待ち続ける
遺伝子の夢が 螺旋をさかのぼる

I’ll reach for your hands
I’ll reach for your voice
I’ll reach for your eyes
I’ll reach for you

毛布のような闇を切りとる
サーチライトに凍りついた影と
蹂躙された未来がうめいた

Long long time
I’ve been looking for you
何度でも繰り返される歴史の
片隅を横切る君の姿を
いつか見つけるだろう

I’ll reach for your hands
I’ll reach for your voice
I’ll reach for your eyes
I’ll reach for you

Romaji

By: Andy

Kudakete kaketa yoru no ichibu
Sagashite nagai tabi wo shiteru
Tsuki ga mada mukizu datta koro ni
Fuun na machi no machihazure de boku wa
Kimi wo matte itanda Zutto

Yume kara sameru tabini obie
Nakushita mono ni kidzuki sakebu
Ano hi wo omoidashite mirunda
Kiri no mukou de hajimatta tatakai ga
Yoru wo hikisaite shimatta

Long long time
I’ve been waiting for you
Tachikirareta kioku no hashi no ue de
Kimi wo machi tsudzukeru
Idenshi no yume ga Rasen wo sakanoboru

I’ll reach for your hands
I’ll reach for your voice
I’ll reach for your eyes
I’ll reach for you

Moufu no you na yami wo kiritoru
Saachiraito ni kooritsuita kage to
Juurin sareta mirai ga umeita

Long long time
I’ve been looking for you
Nando demo kurikaesareru rekishi no
Katasumi wo yokogiru kimi no sugata wo
Itsuka mitsukeru darou

I’ll reach for your hands
I’ll reach for your voice
I’ll reach for your eyes
I’ll reach for you

English

 

1996.06.01 | JIK Records
Children of the Evolution

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

Japanese

 

黒く冷たい雨が 僕たちを包みこみ 世界を洗い流す時
僕らはきっと無実じゃないけれど
I don’t care こわくはない

でも もしも君がその時に僕の そばにいないとしたら
すべての愛を憎むだろう
解放の旗を焼き捨てて
Nothing I can do 泣くしかない

僕は墜落する夢を もう見ない

I’m a drifter 漂い流れて 君にひろわれた逃亡者
I’m a drifter 僕の目は濁り
見たいものなど何もなかった
僕が手にしたものの価値を 君は知らない

黒く冷たい雨が 僕たちを包みこみ すべてを洗い流す時
僕らはきっと無傷じゃないけれど
I don’t care こわくはない

僕は墜落する夢を もう見ない

I’m a drifter 僕は逃げ疲れ 君にひろわれた脱走者
I’m a drifter 僕の手は汚れ
信じたいものなどもうなかった
僕を救ってくれたことを 君は知らない

Romaji

By: Andy

Kuroku tsumetai ame ga Bokutachi wo tsutsumikomi Sekai wo arai nagasu toki
Bokura wa kitto mujitsu janai keredo
I don’t care Kowaku wa nai

Demo Moshimo kimi ga sono toki ni boku no Soba ni inai toshitara
Subete no ai wo nikumu darou
Kaihou no hata wo yakisutete
Nothing I can do Naku shikanai

Boku wa tsuiraku suru yume wo Mou minai

I’m a drifter Tadayoi nagarete Kimi ni hirowareta toubousha
I’m a drifter Boku no me wa nigori
Mitai mono nado nani mo nakatta
Boku ga te ni shita mono no kachi wo Kimi wa shiranai

Kuroku tsumetai ame ga Bokutachi wo tsutsumikomi Subete wo arai nagasu toki
Bokura wa kitto mukizu janai keredo
I don’t care Kowaku wa nai

Boku wa tsuiraku suru yume wo Mou minai

I’m a drifter Boku wa nige tsukare Kimi ni hirowareta dassousha
I’m a drifter Boku no te wa yogore
Shinjitai mono nado mou nakatta
Boku wo sukutte kureta koto wo Kimi wa shiranai

English

 

1996.06.01 | JIK Records
Children of the Evolution

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

Japanese

 

ゆがんで きしんで ねじ切れそうな身体を
抱きしめて乱暴に愛したいよ
部屋中が汗ばんで お前の匂いでいっぱい
まるで燃え尽きる寸前の太陽

激しい動き 妬ましいくらいの叫び
いつまでも消えずにつきまとう残像
世界が縮んで俺達を締めつける
どこまでが自分だか分からないよ

夜がにじんで 俺は意識をなくす
What’s goin’ on?

触って 咬みついて お前をズタズタにしそうさ
今の俺は錯乱した SCREW
時間が足りない 超高速の恋愛
ふりとばされそうな狂った SPIRAL

夜がしたたり 俺は悲鳴をあげる

これは
Romantistの戦争さ 愛のために殺しあおう
視界を覆うお前の さらけだされた秘密に
殺られよう

夜が昂まり 俺は意識をなくす

そして
密室で飼い殺される 危険すぎる猛獣が
沈黙の叫びの中で 流す涙におぼれる

これは
Romantistの戦争さ 愛のために殺しあおう
視界を覆うお前の さらけだされた秘密に
殺られよう

Romaji

By: Andy

Yugande Kishinde Nejikire sou na karada wo
Dakishimete ranbou ni aishitai yo
Heyajuu ga asebande Omae no nioi de ippai
Maru de moetsukiru sunzen no taiyou

Hageshii ugoki Netamashii kurai no sakebi
Itsumade mo kiezu ni tsukimatou zanzou
Sekai ga chijinde oretachi wo shimetsukeru
Doko made ga jibun daka wakaranai yo

Yoru ga nijinde Ore wa ishiki wo nakusu
What’s goin’ on?

Sawatte Kami tsuite Omae wo zutazuta ni shisou sa
Ima no ore wa sakuran shita SCREW
Jikan ga tarinai Choukousoku no renai
Furitobasare sou na kurutta SPIRAL

Yoru ga shitatari Ore wa himei wo ageru

Kore wa
Romantist no sensou sa Ai no tame ni koroshiaou
Shikai wo oou omae no Sarakedasareta himitsu ni
Yarare you

Yoru ga takamari Ore wa ishiki wo nakusu

Soshite
Misshitsu de kai korosareru Kiken sugiru moujuu ga
Chinmoku no sakebi no naka de Nagasu namida ni oboreru

Kore wa
Romantist no sensou sa Ai no tame ni koroshiaou
Shikai wo oou omae no Sarakedasareta himitsu ni
Yarare you

English

 

1996.06.01 | JIK Records
Children of the Evolution

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

Japanese

 

Save me my dear friend 俺は狂ってる
夢のなかで何度も 君に犯された
発情しっぱなしの神経が 吠えてる
本当の欲望を 深く閉じこめて
俺は肉体の悪魔と踊ってる
水の中のナイフを俺にくれ

I’m howling in my dream
底の知れない夜の中で
俺は君と入れ替わり 秘密をなくす
I’m howling in my dream
舌のしびれるkissをかわし
俺と君は入れ替わり言葉をなくす
No function
I’m fallin’ down

Heal me my dear friend 俺は壊れてる
興奮しすぎの小さな子供さ
意味もなく涙を流してる

I’m howling in my dream
数えきれない同じ場面
俺は君と混じりあい 秘密をなくす
I’m howling in my dream
脳のしびれる蜜にまみれ
俺と君は入れ替わり 言葉をなくす
No function
I’m fallin’ down

I’m fallin’ down  I’m fallin’ down

Romaji

By: Andy

Save me my dear friend Ore wa kurutteru
Yume no naka de nando mo Kimi ni okasareta
Hatsujou shi-ppanashi no shinkei ga Hoeteru
Hontou no yokubou wo Fukaku tojikomete
Ore wa nikutai no akuma to odotteru
Mizu no naka no naifu wo ore ni kure

I’m howling in my dream
Soko no shirenai yoru no naka de
Ore wa kimi to irekawari Himitsu wo nakusu
I’m howling in my dream
Shita no shibireru kiss wo kawashi
Ore to kimi wa irekawari kotoba wo nakusu
No function
I’m fallin’ down

Heal me my dear friend Ore wa kowareteru
Koufun shisugi no chiisana kodoma sa
Imi mo naku namida wo nagashiteru

I’m howling in my dream
Kazoe kirenai onaji bamen
Ore wa kimi to majiri ai Himitsu wo nakusu
I’m howling in my dream
Nou no shibireru mitsu ni mamire
Ore to kimi wa irekawari Kotoba wo nakusu
No function
I’m fallin’ down

I’m fallin’ down  I’m fallin’ down

English

 

1996.06.01 | JIK Records
Children of the Evolution

1996.01.26 | JIK Records
Children

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

Japanese

 

世界が中途半端な眠りについている
僕らは愛のないベッドで時間をつぶしてる
時々思う 僕らはもう何かに目覚めはしないのか
地上に向かってただ墜ち続ける鉄の翼が
燃え上がるのを夢の中のようにながめていた
PLASTIC LIFE PLASTIC LIFE
使い捨ての冷たい夜

僕の手にもおえる危険に近づき遊んでた
その場所に行けばどうにか退屈はしのげた
時々気づく 涙を流したのはいつのことだったろう
非武装地帯で抱きあう不幸な恋人たちが
撃ち殺されるのを 僕はねそべったまま見ていた
PLASTIC LIFE PLASTIC LIFE
使い捨ての乾いた夜

時々思う 僕らはみんな同じ悪夢を見てるのか
退屈な未来をのぞいてしまった子供たちは
なすすべも無い事が多すぎて 死んだふりをする
PLASTIC LIFE PLASTIC LIFE
PLASTIC LIFE PLASTIC LIFE

Romaji

By: Andy

Sekai ga chuuto hanpa na nemuri ni tsuite iru
Bokura wa ai no nai beddo de jikan wo tsubushiteru
Tokidoki omou Bokura wa mou nani ka ni mezame wa shinai no ka
Chijou ni mukatte tada ochi tsudzukeru tetsu no tsubasa ga
Moeagaru no wo yume no naka no you ni nagamete ita
PLASTIC LIFE PLASTIC LIFE
Tsukaisute no tsumetai yoru

Boku no te ni mo oeru kiken ni chikadzuki asondeta
Sono basho ni ikeba dounika taikutsu wa shinogeta
Tokidoki kidzuku Namida wo nagashita no wa itsu no koto dattarou
Hibusouchitai de dakiau fukou na koibito tachi ga
Uchikorosareru no wo Boku wa nesobetta mama mite ita
PLASTIC LIFE PLASTIC LIFE
Tsukaisute no kawaita yoru

Tokidoki omou Bokura wa minna onaji akumu wo miteru no ka
Taikutsu na mirai wo nozoite shimatta kodomo tachi wa
Nasusube mo nai koto ga oosugite Shinda furi wo suru
PLASTIC LIFE PLASTIC LIFE
PLASTIC LIFE PLASTIC LIFE

English

 

1996.06.01 | JIK Records
Children of the Evolution

1994.11.15 | JIK Records
FLAG

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

Japanese

 

何もかもがうまくいかない暗い夜に
僕は遠くで響く爆音を聞いた
頭上を通りすぎる衛星のうなりを聞き
地球の裏で響く悲鳴を感じてた

Please tell me now
僕は銃を握ったことがない
Please tell me now
守るべき旗を持ったこともない

焼け落ちるビルの窓際で 照準を覗く少年は
華やいだ都市*で手にはいる 快楽を夢見るだろうか

ほんのありふれた事故の現場を通りかかり
すでに乾き始めた黒い血を見ていた
うわの空で繰り返されるニュースを見ながら
僕を貫く銃弾の熱さを想った

Please tell me now
僕は人を殺したことがない
Please tell me now
運命を呪うほど生きていない

燃え上がる空を眺めてる 片腕を無くした少女は
男に脱がされるためだけの ドレスを欲しがるだろうか

Romaji

By: Andy

Nanimo kamo ga umaku ikanai kurai yoru ni
Boku wa tooku de hibiku bakuon wo kiita
Zujou wo toorisugiru eisei no unari wo kiki
Chikyuu no ura de hibiku himei wo kanjiteta

Please tell me now
Boku wa juu wo nigitta koto ga nai
Please tell me now
Mamoru beki hata wo motta koto mo nai

Yakeochiru biru no madogiwa de Joujun wo nozoku shounen wa
Hanayaida machi de te ni hairu Kairaku wo yume miru darou ka

Honno arifureta jiko no genba wo toorikakari
Sude ni kawaki hajimeta kuroi chi wo miteita
Uwanosora de kurikaesareru nyuusu wo mi nagara
Boku wo tsuranuku juudan no atsusa wo omotta

Please tell me now
Boku wa hito wo koroshita koto ga nai
Please tell me now
Unmei wo norou hodo ikiteinai

Moeagaru sora wo nagameteru Kataude wo nakushita shoujo wa
Otoko ni nugasareru tame dake no Doresu wo hoshigaru darou ka

English

 

1996.06.01 | JIK Records
Children of the Evolution

1996.01.26 | JIK Records
Children

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

Japanese

 

昨日までの未来が忘れ去られた路地裏に捨てられてる
置き去りにされたら同じ遊びをくり返すしかないi
退屈してるから
殺しあうことを誰もやめられないのさ

俺の中のからっぽを埋めてくれる何かを抱きしめたいのさ
野良猫くらいにもタフな魂なんて誰も持っちゃいない
こわがってるから
愛しあうことを誰もやめられないんだろう

I love you Rude boys
ありそうにもない天国なんてどうでもいい
I love you Rude girls
ここは病んだ世界さ それでも俺は愛してる

マガジンサイズのブライドを守るための毎日に疲れ果てても
俺の留守番電話には神様のメッセージなんて入っちゃいない
答えをくれるなら
お前がいくら狂っていたっていい

I love you Rude boys
住所も知らない天使になんて願いはない
l love you Rude girls
俺は病んだ精神*の持主たちを愛してる

Tonight 子供たちは別の星の夢を見てる

答えをくれるなら お前がいくら狂っていたっていい

I love you Rude boys
ありそうにもない天国なんてどうでもいい
I love you Rude girls
ここは病んだ世界さ それでも俺は愛してる

I love you Rude boys
住所も知らない天使になんて願いはない
l love you Rude girls
俺は病んだ精神*の持主たちを愛してる

Romaji

By: Andy

Kinou made no mirai ga wasuresarareta rojiura ni suterareteru
Okizari ni saretara onaji asobi wo kurikaesu shikanai
Taikutsu shiteru kara
Koroshiau koto wo daremo yamerarenai no sa

Ore no naka no karappo wo umete kureru nani ka wo dakishimetai no sa
Noraneko kurai ni mo tafu na tamashii nante daremo mocchai nai
Kowagatteru kara
Aishiau koto wo daremo yamerarenain darou

I love you Rude boys
Arisou ni mo nai tengoku nante dou demo ii
I love you Rude girls
Koko wa yanda sekai sa Sore demo ore wa aishiteru

Magajin saizu no buraido wo mamoru tame no mainichi ni tsukarehatete mo
Ore no rusubandenwa ni wa kamisama no messeeji nante icchai nai
Kotae wo kureru nara
Omae ga ikura kurutte itatte ii

I love you Rude boys
Juusho mo shiranai tenshi ni nante negai wa nai
l love you Rude girls
Ore wa yanda kokoro no mochinushi tachi wo aishiteru

Tonight Kodomo tachi wa betsu no hoshi no yume wo miteru

Kotae wo kureru nara Omae ga ikura kurutte itatte ii

I love you Rude boys
Arisou ni mo nai tengoku nante dou demo ii
I love you Rude girls
Koko wa yanda sekai sa Sore demo ore wa aishiteru

I love you Rude boys
Juusho mo shiranai tenshi ni nante negai wa nai
l love you Rude girls
Ore wa yanda kokoro no mochinushi tachi wo aishiteru

English

 

* He wrote 精神 / Seishin / Spirit but said 心 / Kokoro / Heart.