Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

 

Japanese

 

月に憑かれた野良猫たちに
俺の悩みをくどくど言ってたのさ
大事な夢が凍りついてる
俺とあいつのベッドを燃やしてくれ

何万回もの口づけをして 冷えたくちびるをこじあけ
そして無能な身体を動かすために
俺は泣くんだ Cold as moon

夜のスイッチがはいる
俺はスケッチをしよう
ここはまるで静かの海さ だれか
空気を俺にくれ

愛を知らないマネキン達に
俺の後悔をしつこく聞かせたのさ
月は冷たく凍りついてる
光りだけじゃ身体はもうあたたまらない

何万年もの眠りのなかで覚めない夢を見つづけて
いつか止まった瞳を動かすために
俺は泣くんだ Cold as moon

夜のスイッチがはいる
俺はスケッチをしよう
ここはまるで嘆きの海さ だれか
灯りを俺にくれ

 

 

Romaji

By: Lilac

Tsuki ni tsukereta noraneko tachi ni
Ore no nayami wo kudokudo itteta no sa
Daiji na yume ga kooritsuiteru
Ore to aitsu no beddo wo moyashite kure

Nan man kai mo no kuchizuke wo shite hietaku kuchibiru wo kojiake
Soshite munou na karada wo ugokasu tame ni
Ore wa nakunda Cold as moon

Yoru no suicchi ga hairu
Ore wa sukecchi wo shiyou
Koko wa maru de shizuka no umi sa dareka
Kuuki wo ore ni kure

Ai wo shiranai manekin tachi ni
Ore no koukai wo shitsukoku kikaseta no sa
Tsuki wa tsumetaku kooritsuiteru
Hikari dake ja karada wa mou atatamaranai

Nan man nen mo no nemuri no naka de samenai yume wo mitsuzukete
Itsuka tomatta hitomi wo ugokasu tame ni
Ore wa nakun da Cold as moon

Yoru no suicchi ga hairu
Ore wa sukecchi wo shiyou
Koko wa maru de nageki no umi sa dareka
Akari wo ore ni kure

 

English

 

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

 

Japanese

 

壁のようなドアを開ければ暗い階段
合い言葉はいらない
見つけることができれば
誰も君を知らない だけど君がわかる
すぐに見分けられる
傷ついた翼¹が
聞こえるだろう 夜のこだま
かすれていく同じ色の声が

welcome to the underground heaven
見落とされた地下室で
いつか思いついたら
君が天使になればいい

裏切られた夢を 裏切られた愛を
君が忘れるなら
眠るように歌おう
見つかるだろう 夜の言葉
ふるえている同じ色の瞳

welcome to the underground heaven
僕は誰も救えない だから
ずっと思ってたのさ
君が天使になればいい
welcome to the underground heaven
見逃された地下室で
いつか思いついたら
君が天使になればいい

 

 

Romaji

By: Lilac

Kabe no you na doa wo akereba kurai kaidan
Aikotoba wa iranai
Mitsukeru koto ga dekireba
Daremo kimi wo shiranai dakedo kimi ga wakaru
Sugu ni miwakerareru
Kizutsuita hane¹ ga
Kikoeru darou yoru no kodama
Kasureteiku onaji iro no koe ga

welcome to the underground heaven
Mi otosareta chikashitsu de
Itsuka omoitsuitara
Kimi ga tenshi ni nareba ii

Uragirareta yume wo Uragirareta ai wo
Kimi ga wasureru nara
Nemuru you ni utaou
Mitsukaru darou yoru no kotoba
Furueteiru onaji iro no hitomi

welcome to the underground heaven
Boku wa daremo sukuenai dakara
Zutto omotteta no sa
Kimi ga tenshi ni nareba ii
welcome to the underground heaven
Mi nogasareta chikashitsu de
Itsuka omoitsuitara
Kimi ga tenshi ni nareba ii

 

English

 

 

Notes:

¹ The lyrics depict the kanji “翼”, but it is pronounced as “hane” in the song.

 

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

 

Japanese

 

サーチライトの廻る 箱の中に閉じ込められた
伝説を踏みつぶす 都市の果てで サイレンが鳴る
ボードヴィルのジョークが 命とりになるかも
しれない夜

ガードレール蹴とばして 命落とす天使達が
電話線握りしめて 返事のない悲鳴を上げる
夜はガラスの破片 裸足で踏んじゃいけない
そうさ

※人民服のルクレチア 静かな夜が嫌い
    宣教師に口づけて 罪をすべてごまかし
    踊り続ける

ポートレートの束を ひとつひとつ片づけていく
ポケットの数競う 無邪気そうな老人がいる
肩寄せる恋人達 深夜のデートは二度と
できないぞ

※repeat

    人民服のルクレチア うるさい夢が嫌い
    スイミン薬をばらまき しゃべりはじめた子供
    おとなしくする

    in the Endless night.

 

 

Romaji

By: Lilac

Saachiraito no mawaru hako no naka ni tojikomerareta
Densetsu wo fumitsubusu machi no hate de sairen ga naru
Boodoviru no jooku ga inochitori ni naru kamo
Shirenai yoru

Gaadoreeru ketobashite inochi otosu tenshi tachi ga
Denwasen nigirishimete henji no nai himei wo ageru
Yoru wa garasu no hahen hadashi de fun ja ikenai
Sou sa

※Jinminfuku no rukurechia shizuka na yoru ga kirai
    Senkyoushi ni kuchizukete tsumi wo subete gomakashi
    Odori tsuzukeru

Pootoreeto no taba wo  hitotsu hitotsu katazuketeiku
Poketto no kazu kisou mujaki sou na roujin ga iru
Katayoseru koibito tachi shinya no deeto wa nidoto
Dekinai zo

※repeat

    Jinminfuku no rukurechia urusai yume ga kirai
    Suiminyaku wo baramaki shaberi hajimeta kodomo
    Otonashiku suru

   in the Endless night.

 

English

 

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

 

Japanese

 

裸のパンドラ 君の箱を開けて
しかれらるほど 悪い遊びをおしえて
長い間ただひとつの
同じドアの鍵しか僕は持っていなかった

※夏への扉をこじあけられたら
   ひざを抱えてた僕に会える
   夢の隠し場所を思い出せたら
   泣いてた誰かにも会えるだろう

内気なパントマイム 君の声聞かせて
泣き出しそうな子供が眠るメロディ
知らない間に口ずさむ
そんな甘い歌さえずっと忘れたままだった

   夏への扉をこじあけられたら
   猫を抱いていた僕に会える
   思いつめた少年が見つめてた
   写真が誰だかもわかるだろう

   ※repeat
   泣いてた誰かにも……

 

 

Romaji

By: Lilac

Hadaka no pandora kimi no hako wo akete
Shikareraru hodo warui asobi wo oshiete
Nagai aida tada hitotsu no
Onaji doa no kagi shika boku wa motteinakatta

※Natsu e no tobira wo koji akeraretara
   Hiza wo kakaeteta boku ni aeru
   Yume no kakushi basho wo omoi dasetara
   Naiteta dareka ni mo aeru darou

Uchiki na pantomaimu kimi no koe kikasete
Naki dashisou na kodomo ga nemuru merodi
Shiranai aida ni kuchi zusamu
Sonna amai uta sae zutto wasureta mama datta

   Natsu e no tobira wo koji akeraretara
   Neko wo daiteita boku ni aeru
   Omoi tsumeta shounen ga mitsumeteta
   Shashin ga dare da ka mo wakaru darou

   ※repeat
   Naiteta dareka ni mo……

 

English

 

 

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

 

Japanese

 

Make up に時間をかけて
鏡の前で化石になりそうな Girl
試合の前のボクサーみたい
ドアの前で深呼吸をひとつ Girl
そうさ Girl 銃を持たなくても君は戦士
そうさ Girl 前線に向かうタフなソルジャー

だけど通りですれ違うのは
みんなあなたとおなじ顔だね Girl
色とりどりに塗り分けられた
同じ角度のダビングされた smile
そうさ Girl 特別な物などどこにも無い
If you wanna be Qeen, but it’s so hard!

※モンゴロイドを蔑むあなたはコーカソイド?それとも
    コーカソイドに似せてつくられたアンドロイド
    オートメーションベルトコンベアーにのったアンドロイド

針金入りのボディスーツが
縛ってるのは身体だけじゃない Girl
休むことなく締め付けられて
ハートビートはとぎれがちになる Girl
そうさ Girl 街じゃもう誰もが人造美人
Face! Same your face !! Every place. !!!

※repeat

 

Romaji

By: Lilac

Make up ni jikan wo kakete
Kagami no mae de kaseki ni narisou na Girl
Shiai no mae no bokusaa mitai
Doa no mae de shinkokyuu wo hitotsu Girl
Sou sa Girl juu wo motanakute mo kimi wa senshi
Sou sa Girl zensen ni mukau tafu na sorujaa

Dakedo toori de surechigau no wa
Minna anata to onaji kao da ne Girl
Irotoridori ni nuriwakerareta
Onaji kakudo no dabingu sareta smile
Sou sa Girl tokubetsu na mono nado doko ni mo nai
If you wanna be Qeen, but it’s so hard!

※Mongoroido wo sagesumu anata wa kookasoido? Soretomo
    Kookasoido ni nisete tsukurareta andoroido
    Ootomeeshon beruto konbeaa ni notta andoroido

Harigane iri no bodisuutsu ga
Shibatteru no wa karada dake ja nai Girl
Yasumu koto naku shimetsukerarete
Haatobiito wa togiregachi ni naru Girl
Sou sa Girl machi ja mou dare mo ga jinzou bijin
Face! Same your face !! Every place. !!!

※repeat

 

English

 

 

Notes:

This is originally a song by The Celluloid, but some lines seem to have been added or changed over time. Thus, these lyrics might differ from those by The Celluloid.

Lyrics & Music by Tatsuya Mizunaga

 

Japanese

 

摩天楼の綱渡り 拍手のない曲芸師
Heaven と Hell の間 夢遊病者のNight walk
君のかわりに こわい事 悪い事
食事の時間 けずっても 見たい事

   ソファに寝転んだまま 眺められる Tragedy
   双子の天使なんて誰にも見分けられやしない
   君のかわりに痛いこと ひどい事
   ブラウン管のむこうだけ困る事

素敵な最高の娯楽は僕等のまわりの Crime
かくしても駄目だよ
They know. I know. You know.

好奇心と退屈が 街中を満たしてる
Coffeeを飲みながら 事件を期待してる
僕らはみんな hypocrite oppotunist
だけど自分の未来には optimist

素敵な極上の娯楽はけしてなくならない Crime
かくしても駄目だよ
They know. I know. You know.

 

 

Romaji

By: Lilac

Matenrou no tsunawatari hakushu no nai kyokugeishi
Heaven to Hell no aida muyuubyousha no Night walk
Kimi no kawari ni kowai koto warui koto
Shokuji no jikan kezutte mo mitai koto

   Sofa ni nekoronda mama nagamerareru Tragedy
   Futago no tenshi nante dare ni mo miwakerare yashinai
   Kimi no kawari ni itai koto hidoi koto
   Buraun kan no mukou dake komaru koto

Suteki na saikou no goraku wa bokura no mawari no Crime
Kakushite mo dame da yo
They know. I know. You know.

Koukishin to taikutsu ga machijuu wo mitashiteru
Coffee wo nomi nagara jiken wo kitai shiteru
Bokura wa minna hypocrite oppotunist
Dakedo jibun no mirai ni wa optimist

Suteki na gokujou no goraku wa keshite nakunaranai Crime
Kakushite mo dame da yo
They know. I know. You know.

 

English

 

 

 

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

 

Japanese

 

夜が走る 罪を犯す
花を散らし 水を毒に変える
弱気な Temptation なんて
Tightなheelに踏みつぶされる
Like a illumination
夜の間だけの いいかげんな恋をしてみたいんだな
Like a illumination
熱の無い光に 染められた影が
色を混ぜあわせてる

好奇心が 猫を殺す
中身はなに? ふたの開かない chinese box
不慣れな invitation なんて
ドレスの裾にもさわれやしない
Like a illumination
夜明けには消える 夢みたいな恋に あこがれているな
Like a illumination
昼間にもう一度 出会ったとしても
見分けられないだろう

   機械も酔う 土曜のサバト (料理の下手な wizards)
   皮のモラル脱ぎ捨てるよ  (All Nude)

 

 

Romaji

By: Lilac

Yoru ga hashiru tsumi wo okasu
Hana wo chirashi mizu wo doku ni kaeru
Yowaki na Temptation nante
Tight na heel ni fumitsubusareru
Like a illumination
Yoru no aida dake no iikagen na koi wo shite mitain da na
Like a illumination
Netsu no nai hikari ni somerareta kage ga
Iro wo maze awaseteru

Koukishin ga neko wo korosu
Nakami wa nani? futa no akanai chinese box
Funare na invitation nante
Doresu no suso ni mo saware yashinai
Like a illumination
Yoake ni wa kieru yume mitai na koi ni akogareteiru na
Like a illumination
Hiruma ni mou ichido deatta toshitemo
Miwakerarenai darou

   Kikai mou you doyou no sabato (Ryouri no heta na wizards)
   Kawa no moraru nugisuteru yo     (All Nude)

 

English

 

 

 

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

Japanese

 

秒刻み 君の横顔は変わる
意地悪な光線にあやつられ
左頬の screen に 踊るシルエット
あこがれてしまうには
まだ早すぎるとわめいてるシナプス
    ABSTRACT 僕の日常はもう
    ABSTRACT 絶え間なく続く
    ABSTRACT 心理学的な考察の Chase

10日過ぎ関係にヒビが入る
複雑な手続きに疲れはてた
僕を攻め立てる君の細いファルセット
あやまりに気づくには
もう遅すぎると叫んでるシナプス
    ABSTRACT 僕の日常はもう
    ABSTRACT 絶え間なく続く
    ABSTRACT 形而上的な悩みとの Game

Woo it’s my miscomception

どうしても欲しかったはずの物が
つまらないただのガラクタに見える
甘すぎて冷たすぎるまずいシャーベット
ひきあてた Jorker はもう
捨てられないさと嘆いているシナプス
    ABSTRACT 僕の日常はもう
    ABSTRACT 絶え間なく続く
    ABSTRACT 精神的な苦痛との Race

 

 

Romaji

By: Lilac

Byou kizami kimi no yokogao wa kawaru
Ijiwaru na kousen ni ayatsurare
Hidari hoo no screen ni odoru shiruetto
Akogarete shimau ni wa
Mada hayasugiru to wameiteru shinapusu
    ABSTRACT boku no nichijou wa mou
    ABSTRACT taemanaku tsuzuku
    ABSTRACT shinrigaku teki na kousatsu no Chase

Tooka sugi kankei ni hibi ga hairu
Fukuzatsu na tetsuzuki ni tsukare hateta
Boku wo semetateru kimi no hosoi farusetto
Ayamari ni kizuku ni wa
Mou ososugiru to sakenderu shinapusu
    ABSTRACT boku no nichijou wa mou
    ABSTRACT taemanaku tsuzuku
    ABSTRACT keijijou teki na nayami to no Game

Woo it’s my miscomception

Doushitemo hoshikatta hazu no mono ga
Tsumaranai tada no garakuta ni mieru
Amasugite tsumetasugiru mazui shaabetto
Hikiateta Jorker wa mou
Suterarenai sa to nageiteiru shinapusu
    ABSTRACT boku no nichijou wa mou
    ABSTRACT taemanaku tsuzuku
    ABSTRACT seishin teki na kutsuu to no Race

 

 

English

 

 

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

Japanese

 

人工の光だけで充分さ
僕の好きなものを見つけるのには
Blue nocturne Blue nocturne
目の前でおこる事件を裏切って
ヘッドフォンの中で声が切り替わる
Blue nocturne Blue nocturne

逆光の中の swimming ここは楽園じゃない
僕は TAXI をさがしてる

薄汚れた翼をたたき折られて
顔見知りがまた一人 つかまった
Blue nocturne Blue nocturne

ハレーションの中の sleeping ゴムの感触のkiss
僕は GAME を続けてる

  いつか見た悪い夢のとおりに
  僕たちは大人になるんだ
  言葉を忘れてしまう前に
  君に会いたい とても会いたい
  どこへ行けばいい?

逆光の中の swimming ここは楽園じゃない
僕は TAXI をさがしてる

Blue nocturne 行きどまりだったあの場所で
Blue nocturne 流れてた歌を聞いたかい?
Blue nocturne ゼリーみたいな色の夜に
Blue nocturne 聞こえてた歌に気づいたかい?

 

Romaji

By: Andy

Jinkou no hikari dake de juubun sa
Boku no suki na mono wo mitsukeru no ni wa
Blue nocturne Blue nocturne
Me no mae de okoru jiken wo uragitte
Heddofon no naka de koe ga kirikawaru
Blue nocturne Blue nocturne

Gyakkou no naka no swimming Koko wa rakuen janai
Boku wa TAXI wo sagashiteru

Usuyogoreta tsubasa wo tataki orarete
Kaomishiri ga mata hitori Tsukamatta
Blue nocturne Blue nocturne

Hareeshon no naka no sleeping Gomu no kanshoku no kiss
Boku wa GAME wo tsudzuketeru

  Itsuka mita warui yume no toori ni
  Bokutachi wa otona ni narun da
  Kotoba wo wasurete shimau mae ni
  Kimi ni aitai Totemo aitai
  Doko e ikeba ii?

Gyakkou no naka no swimming Koko wa rakuen janai
Boku wa TAXI wo sagashiteru

Blue nocturne Iki domari datta ano basho de
Blue nocturne Nagareteta uta wo kiita kai?
Blue nocturne Zerii mitai na iro no yoru ni
Blue nocturne Kikoeteta uta ni kidzuita kai?

 

English

 

1994.07.21 | JIK Records

Sad Heaven

Lyrics & Music By Tatsuya Mizunaga

Japanese

 

I’m feelin’ dizzy I’m feelin’ dizzy
目がまわる 目がまわる
確実な破滅から 逃げまわり疲れてる
ブラインド抜けて射し込むネオンが 俺の身体に縞を描く
壁際で膝をかかえ 揮発する夜をながめてる
I must be crazy

I’m spinning I’m spinning
目がまわる 目がまわる
悪質な細菌にむしばまれ熱が出る
厚い糖衣にくるまれていた
劇薬が頭の中で溶ける
目の前を次から次に
あやふやな影が通り過ぎる

Please tell me
I don’t know
Where am I going
Now save me

誰でもいい 見ていてくれ
この俺の世界が 崩れていくのを
壁がゆがみ ドアが消えて
何も映さない 鏡だけがある

I wish if I could buy stairway to heaven
I wish if I could buy stairway to heaven

誰でもいい 教えてくれ
今 俺はお前に どう見えているんだ
夜のスパイラル 無限に廻り
どこでもない世界に 俺を運び去る

Where am I going

Romaji

By: Andy

I’m feelin’ dizzy I’m feelin’ dizzy
Me ga mawaru Me ga mawaru
Kakujitsu na hametsu kara Nigemawari tsukareteru
Buraindo nukete sashikomu neon ga Ore no karada ni shima wo egaku
Kabegiwa de hiza wo kakae Kihatsu suru yoru wo nagameteru
I must be crazy

I’m spinning I’m spinning
Me ga mawaru Me ga mawaru
Akushitsu na saikin ni mushibamare netsu ga deru
Atsui toui ni kurumareteita
Gekiyaku ga atama no naka de tokeru
Me no mae wo tsugi kara tsugi ni
Ayafuya na kage ga toorisugiru

Please tell me
I don’t know
Where am I going
Now save me

Daredemo ii Miteite kure
Kono ore no sekai ga Kuzurete iku no wo
Kabe ga yugami Doa ga kiete
Nani mo utsusanai Kagami dake ga aru

I wish if I could buy stairway to heaven
I wish if I could buy stairway to heaven

Daredemo ii Oshiete kure
Ima Ore wa omae ni Dou mieteirunda
Yoru no supairaru Mugen ni mawari
Dokodemo nai sekai ni Ore wo hakobisaru

Where am I going

English