2009.03.06 | POP MANIA LABEL
PRIMITIVE

Lyrics By ISSAY

Music by HIKARU

Japanese

 

虚ろな空はサイケなネオン  七色の歌が
    俺をあざ笑っていたようだ、、、正気じゃない、、、
コンクリートの階段転げ
のたうちながら蛇のようにたぶらかそうとしてる
    「おまえはいらない」と、、、虫けらさ、、

誰かの頭に 迷い込んだみたいさ
誰も彼も主役狙うエキストラ

SO SAD 覚めない悪夢の中
     影絵だけ空しく踊り続ける
終わらないSO SAD 眩暈と空騒ぎのパーティー
      かすかに輝く君を探して
I’m looking for the lights

時代遅れのXTCのビート
優しいふりでそっと耳打ちしてくるディーラー
   Hey boy. It’s your turn、、、誰でもいいさ、、、

グロテスクな宴さ  ここから逃げたい
   シナリオのない 物欲しそうな悲劇さ

SO SAD 冷めない熱の中で
     俺も影法師達の一人さ
終わらないSO SAD 絶え間ないすれ違いの果てで
     かすかに輝く君を 抱きしめたい
I wanna be with you
SO SAD 覚めない悪夢の中
     影絵だけ空しく踊り続ける
終わらないSO SAD 眩暈と空騒ぎのパーティー
     かすかに輝く君を探して
I wanna be with you !
SO SAD 絶え間ないすれ違いの果てで
     かすかに輝く君を 抱きしめたい
I’m looking for the lights

Romaji

By: Andy

Utsuro na sora wa saike na neon  Nanairo no uta ga
    Ore wo azawaratteita you da,,, Shouki janai,,,
Konkuriito no kaidan koroge
Notauchi nagara hebi no you ni taburakasou toshiteru
    [Omae wa iranai] to,,, Mushikera sa,,

Dareka no atama ni Mayoikonda mitai sa
Daremo karemo shuyaku nerau ekisutora

SO SAD Samenai akumu no naka
     Kagee dake munashiku odori tsudzukeru
Owaranai SO SAD Memai to karasawagi no paatii
      Kasuka ni kagayaku kimi wo sagashite
I’m looking for the lights

Jidai okure no XTC no biito
Yasashii furi de sotto mimiuchi shite kuru diiraa
   Hey boy. It’s your turn,,, Dare demo ii sa,,,

Gurotesuku na utage sa  Koko kara nigetai
   Shinario no nai Monohoshisou na higeki sa

SO SAD Samenai netsu no naka de
     Ore mo kageboushi tachi no hitori sa
Owaranai SO SAD Taemanai surechigai no hate de
     Kasuka ni kagayaku kimi wo Dakishimetai
I wanna be with you
SO SAD Samenai akumu no naka
     Kagee dake munashiku odori tsudzukeru
Owaranai SO SAD Memai to karasawagi no paatii
     Kasuka ni kagayaku kimi wo sagashite
I wanna be with you !
SO SAD Taemanai surechigai no hate de
     Kasuka ni kagayaku kimi wo Dakishimetai
I’m looking for the lights

English

 

 

 

As of January 22, 2024, the crowdfund for the “Der Zibet Tribute Album” organized by “Der Zibet Project” has been up for only three days. Despite the number of international Der Zibet and ISSAY fans increasing drastically over the last decade, out of 196 supporters, they have only sold one overseas package. So, what is going on? Why are Der Zibet’s overseas fans not supporting this project? This opinion piece will focus on what I believe was their biggest mistakes while managing this campaign, offer some thoughts on how I think they could have fixed them, give a general explanation of the events that led to this outcome, and honestly, just use this space to vent about this whole mess.

THE THIRD PERK ANNOUNCEMENT

Before the announcement of this “perk”, I can confidently say people were pretty excited to support this project. Any Der Zibet fan who got into them before 2020 can tell you in detail just how difficult it was to even find information about the band beyond the basics. If you wanted to buy their albums or make an order on their website, you had to know how to use Japanese online second-hand markets and auction websites, use a translator app, get a proxy service, pay for all the fees involved, etc.

The reason I’m mentioning this is because I want to make this point perfectly clear before we continue – Even with all of those extra loops we have to jump through, people still do it.

When I say people were ready to support this project, I mean it.

Everyone who could support them was more than willing to do so. We wanted to be part of this campaign that promised to honor Der Zibet’s music. It was also a great opportunity for us to get more Der Zibet merch, since they have had only a handful of items for sale on their website for as long as I’ve been a fan of them, and even longer.

When the organizer of “Der Zibet Tribute Project” (which I will refer to as “the organizer” from now on) tweeted that 4 of ISSAY’s stage costumes would be up for sale as a perk, they immediately got backlash from international fans, as well as a couple of Japanese fans.

This backlash consisted of a mix of confused, sad, shocked, and angry comments. I think for many people, me included, it was pretty hard to believe that this was even happening.

I am not going to get into why Japanese fans were not as vocal about it because it’s not my place to speak for them (not that I am speaking for international fans either, I am simply recounting the opinions I saw on Twitter). Whether they approved of this act or not, most of the ones I personally follow were quiet when the first costumes were announced as a perk. As the situation kept escalating (more garments being added as perks), I did see more Japanese fans who were upset about this speaking up, but like I said, I won’t get into that.

With the benefit of hindsight, and knowing what I know now (we’ll get to that in a second), my opinion is that the main issue with this announcement is that it was very badly worded.

Their announcement raised too many questions. Most importantly: “How are they going to make sure these costumes won’t end up in the hands of resellers?”, and “Did all of ISSAY’s friends get the chance to claim these items if they wanted them before the organizer picked them for this crowdfund?”.

There was also the fact that no one really thought it was necessary to sell ISSAY’s costumes in order to fund this album. I personally told the organizer this, and he acknowledged that he saw it. It just felt cheap (and insulting to the participating artists, if I’m being honest) to assume that such a tactic was necessary to reach the crowdfund’s goal.

And that’s leaving aside the feeling of “wrongness” I got just by imagining the possibility of obtaining something he wore, just because I can pay for it (hypothetically, anyway).

Hours after the announcement of the third perk, I started tweeting about it and telling the organizer that he was going to lose a lot of support if he didn’t listen to the feedback from ISSAY’s fans. I never meant that as a threat, it was a warning.

I hoped that the organizer would realize that this was a bad idea. ISSAY’s fans don’t want this album, which is supposed to be a gift for him and Der Zibet, to be funded by selling his costumes. If he’s relying on Der Zibet fans to fund his project, you would think he was going to listen, right? Well, I did.

Not only did we prefer those costumes to be handed to people who his family and friends approved of, but we also wanted, you know, Der Zibet-related perks on the Der Zibet tribute album crowdfund. At that moment, they had only announced one t-shirt that included the band’s name.

This didn’t change, because all of the perks added after the T-shirts and (what looked like) expensive jewelry were clothes ISSAY wore.

I know some people (including the organizer) fixated on the fact that we were saying they were ISSAY’s “personal belongings”, and using this as a loophole to defend themselves by explaining that they were “stage costumes”. Their other response to the backlash was to say they obtained permission from his family before putting those costumes for sale.

I would think this should be obvious, but I guess for him it wasn’t – No one thought he stole those garments. His having permission to sell them was also not a factor in whether they would find a “good” home or not.

The next point is the easiest to dismiss for people both in the business side of things and the bad actors that popped up while this was going on who only know ISSAY by name – People were hurt because we are still grieving the person who wore those clothes.

For many of his fans, ISSAY’s stage costumes are a fundamental part of the character he created when he was performing, which captivated people and made his stage presence so magnetic and fascinating to watch. We believe the capes and the perfectly tailored suits are one with The Count. Because of this, their value is too high for them to be sold this way.

Seeing things being listed for sale that he wore as far back as 40 years ago, to a suit he only got to wear a handful of times, felt like a pretty devastating slap on the face reminding us of the fact that he is gone.

All of this can be pretty inconsequential to someone who has no interest in handling such things with the gentleness and kindness we fans have treated each other for the past 5 months and a half, but let’s remember why this announcement was even written. The main reason they have a Twitter account. You want ISSAY’s fans’ money. You are on the internet doing social media promotion to ask people to support your project.

They have only sold one overseas package.

You have (unintentionally, if we want to be nice) pissed off your audience and hurt their feelings. What do you do next?

As a person who is very online and works on social media, I would have advised the organizer to make a proper statement right away explaining that the clothes were donated by his family and after consulting with his friends (assuming this was the case), they picked the pieces that do not hold any significant value for them. I would also add that any sale for ISSAY’s costumes would be heavily monitored to ensure they would go to fans (or his peers, if they wanted to support the project this way) and there was no risk of them being bought by resellers.

That’s pretty much it.

Would I have felt sad about it anyway? Probably, because I wish with all my heart the owner of those garments was still here and this whole thing was a nightmare I could wake up from. But the fact that no one else who should have those stage costumes wants them, and the assurance that they won’t go to a reseller were always ISSAY’s fans’ main concerns. So I would think that’s good enough.

Except… that argument falls apart the moment we introduce 3 additional perks, not only with ISSAY’s stage costumes (shoes and all!), but a movie costume that even the director of the movie would want to own. It would make no sense to say they asked everyone close to him who might want it, only to later use that comment as a selling point.

And why did they even want to sell so many costumes, anyway? Is this truly necessary? How much is this album going to cost??

Let’s jump back to the present for a second to analyze why this backlash got little to no reaction from the organizer, and why removing ISSAY’s costumes as perks for the crowdfund was never going to happen.

THE 5 MILLION YEN GOAL

When the crowdfund started, the question of why they wanted to put up so many stage costumes for sale was pretty much answered – The organizer set the goal for the Tribute Album at 5 Million Yen. If you add up the prices for all of the garments worn by ISSAY, they total 4.5 Million Yen. That’s 90% of their goal.

Drawing a conclusion from this information is not hard, but it would be speculation. We can’t know for sure why the organizer thought he would need such a big “cushion” for this fund. If it was indeed supposed to be only a cushion (again, I am being kind).

We don’t know the reason behind that baffling decision, but we can look at the crowdfund right now and see the facts: In just 3 days, they are way beyond the halfway point, and only 700,000 out of the 3,415,796 Million Yen he has collected so far come from the stage costumes.

I can’t imagine recruiting and organizing 40 artists for this project was an easy task. So why is it that after all that effort, the organizer still thought they would not be able to sell enough CDs? Or is it just that he wanted the project to be funded by less than 7 people who were willing to do all of the work for him?

It’s possible that he didn’t bother to come up with more Der Zibet-related perks, or even more ISSAY-related perks, because they would have production costs to account for, and his focus was on selling the items that were donated, which means 100% profit.

Just how little faith did he have in Der Zibet’s, ISSAY’s, and all of the participating artists’ fans to think that in the worst-case-scenario (assuming he was acting out of an uneducated guess, and not out of malice), their support would only amount to 10% of the goal?

I find that insinuation pretty infuriating. We’re supposed to be paying tribute to Der Zibet, right? Right??

As their fan, not only did we end up getting just one t-shirt with Der Zibet’s name, no comments from band members on the crowdfunding page, and are supposed to put up with the undignified action of seeing ISSAY’s stage costumes being sold to fund a tribute for his most important life work, but the number of CDs we were planning to buy would be completely irrelevant in the organizer’s mind to whether the campaign could hit the goal or not.

But that would only be the case if the costumes were selling like I believe he hoped they would. Only two have been sold so far. Remember what I said before, they are already at 70% of their goal, and most of the money comes from selling regular packages that include just the CD.

Why go through all this trouble? Why cause ISSAY’s fans so much anger and pain, when in the end it was not going to be needed? If he was (very secretly) hoping selling those costumes wouldn’t be necessary, why even take this risk?

There are no answers to those questions, because the only statement we got from the organizer focused on one concern no one even had.

DESPAIR AND DISAPPOINTMENT

I don’t have a nice way to wrap things up. This sucks. Plain and simple. For all of the reasons I mentioned before, and a couple more I don’t even see the point in talking about.

If the organizer wanted to have a quick and easy crowdfund with 90% of the money coming from ISSAY’s stage costumes so he wouldn’t have to worry about production costs, it’s quite honestly shit that he got so many people involved in his cunning plan. This is not a labor of love. It’s purely a business transaction.

If the organizer knew the CD would sell because he trusted the band’s fans and took into account the long career and following of the participating musicians, and still made the choice to put those costumes for sale, then he made the deliberate decision to upset ISSAY’s fans for seemingly no reason.

If the organizer cared about this album being a gift for Der Zibet, ISSAY, and all of their fans, he would have heard our pleas when we asked him to stop listing more garments for sale.

It’s impossible for me to even try to defend the actions of someone who tripped and fell so many times, and was offered as much feedback as you could ever hope for when your project depends on people’s support, only to turn a blind eye on them.

The organizer has been following any Twitter accounts that mention ISSAY’s name no matter the context or content of the tweet for months. He projected an image of someone who cares about ISSAY, who cares about this band as much as we fans do. Despite Der Zibet’s history of not having the best luck with selling their music, bad management decisions, and no overseas promotion, this person looked like someone who, at the very least, shared our love for this band, their music, and their amazing vocalist who has touched so many lives.

I don’t think his blatant disregard for the backlash would have been as baffling and hurtful if he hadn’t done that.

I am only speaking for myself when I say that maybe, it wasn’t all his fault. Maybe my feelings of grief made me more receptive to his tactics. I do wish he had been honest about his “business-like” intentions from the start, so I would know not to get my hopes up, but I also think my earnest desire for ISSAY to be properly recognized and honored as the magnificent artist he is, and for Der Zibet to be paid tribute worthily, made me less likely to think about the things that could go wrong.

In my anger, I said on Twitter that I wished this organizer’s project would fail. I don’t feel that way anymore. I hope this project is funded without sacrificing more of ISSAY’s costumes, and that this man gets his 5 Million Yen and disappears from our fandom space.

I hope all of the participating artists don’t feel guilty regarding the actions of the organizer, I know for a fact at least some of them, if not all, weren’t informed about those garments being picked as “rewards”.

I don’t want this project to be tainted for everyone in the way it has been for me.

What I want the most is for us fans to heal from this fiasco. To put it behind us. To forget about the fact that there are people with the power to do this kind of disrespectful act and get away with it.

I want us to continue processing our grief, and using our time and energy by paying tribute to Der Zibet and ISSAY the way we have been doing since he left.

Let’s keep his memory, and Der Zibet’s legacy alive. With nothing but love and respect.

 

— Andy / @ghostcitycowboy.

1993.02.14 | After Zero
SAINT

Lyrics By Ken-ichi

Music by Valentine D.C.

Japanese

 

『嘆きの天使』から翼のプレゼント
夢を叶えた Blond Haired Lady
’60Sの歴史になる程に
誰もが彼女を愛した

まわりのConnection, とりまくScandal
彼女は常にあどけなく
一人歩きを始めた体には
涙のにじむひまもない

  She Was Dead by Hollywood!

  KISS OF HER——銀幕に魂奪われ
         カーテンコール終えたヒロイン

MediaのViolence, 夕べのLate Show
がんじがらめの Heavy Days
うわさの真相、事実を知る前に
問いかけたい “How Was Your Life?”

(Chap!!)

夢見る Medicine, いけない Addiction
もう瞳は開かない
BedでNo.5 数あるエピソード
伝説に相応わしい Suicide

Romaji

By: Andy

[Nageki no tenshi] Kara tsubasa no purezento
Yume wo kanaeta Blond Haired Lady
‘60S no rekishi ni naru hodo ni
Daremo ga kanojo wo aishita

Mawari no Connection, Torimaku Scandal
Kanojo wa tsuneni adokenaku
Hitori aruki wo hajimeta karada ni wa
Namida no nijimu hima mo nai

  She Was Dead by Hollywood!

  KISS OF HER——Ginmaku ni tamashii ubaware
         Kaaten Kooru oeta hiroin

Media no Violence, Yuube no Late Show
Ganjigarame no Heavy Days
Uwasa no shinsou, Jijitsu wo shiru mae ni
Toikaketai “How Was Your Life?”

(Chap!!)

Yume miru Medicine, Ikenai Addiction
Mou hitomi wa hirakanai
Bed de No.5 Kazuaru episoodo
Densetsu ni fusawashii Suicide

English

 

 

1993.02.14 | After Zero
SAINT

Lyrics By Ken-ichi

Music by Valentine D.C.

Japanese

 

   最後のSMILEはどうにか
   貼り付けた強がり
   こらえても耐えても吐息は
   唇に重く絡む

——お前でなきゃ何もかも無意味な物に見える——

   つかんだ指先すりぬける
   乾いた砂のよう
   あがいても抱いても無視して
   見知らぬ人のよう

お前からのSAY GOOD-BY 聞こえないフリして
BABY, MY BABY, STILL MY LOVE ここに居るのに…

   頭の中にはくり返す
   『この恋はもう終わり』
   愛シテ、愛シタ、愛シテル
   一人よがりの想い出

お前が笑うDAYS OF LOVE 握りつぶせないで
BABY, MY BABY, STILL MY LOVE ここに居るから…

——お前になら生命さえ捨てる事も出来る——

Romaji

By: Andy

   Saigo no SMILE wa dou ni ka
   Haritsuketa tsuyogari
   Koraete mo taete mo toiki wa
   Kuchibiru ni omoku karamu

——Omae de nakya nanimo kamo muimi na mono ni mieru——

   Tsukanda yubisaki surinukeru
   Kawaita suna no you
   Agaite mo daite mo mushi shite
   Mishiranu hito no you

Omae kara no SAY GOOD-BY Kikoenai furi shite
BABY, MY BABY, STILL MY LOVE Koko ni iru no ni…

   Atama no naka ni hakuri kaesu
   [Kono koi wa mou owari]
   Aishite, aishita, aishiteru
   Hitori yogari no omoide

Omae ga warau DAYS OF LOVE Nigiri tsubusenai de
BABY, MY BABY, STILL MY LOVE Koko ni iru kara…

——Omae ni nara inochi sae suteru koto mo dekiru ——

English

 

 

1993.02.14 | After Zero
SAINT

Lyrics By Ken-ichi

Music by Valentine D.C.

Japanese

 

光りの河 さえぎるシグナル
グリーンを待たずに
つまづいた恋は置き去りにするつもりで

人目をさけ 路上のパーキング・エリアで
今更ながらに大きな心のすき間

帰らぬ過ぎた言葉 歩き出した夜
ささやかな後悔連れて

破れた地図はり合わせて
お前への距離をたどり出したのさ
「明日」を手渡すために

朝焼けがにじんでく新しい街の中
花束も無しに Brand-New Night

Let me tell you ’bout my story
  はぐれた夜さ Brand-New Night
Let me tell you ’bout my story
  行く当てのない Brand-New Night

  昨日までのため———失う物と
  今日からのため———手に入れる物を
  忘れたくないよ———全ての事を

Romaji

By: Andy

Hikari no kawa Saegiru shigunaru
Guriin wo mata zuni
Tsumadzuita koi wa okizari ni suru tsumori de

Hitome wo sake Rojou no paakingu eria de
Imasara nagara ni ookina kokoro no sukima

Kaeranu sugita kotoba Arukidashita yoru
Sasayaka na koukai tsurete

Yabureta chizu hariawasete
Omae e no kyori wo tadori dashita no sa
[Ashita] wo tewatasu tame ni

Asayake ga nijindeku atarashii machi no naka
Hanataba mo nashi ni Brand-New Night

Let me tell you ’bout my story
  Hagureta yoru sa Brand-New Night
Let me tell you ’bout my story
  Yukuate no nai Brand-New Night

  Kinou made no tame———Ushinau mono to
  Kyou kara no tame———Te ni ireru mono wo
  Wasuretakunai yo———Subete no koto wo

English

 

 

1993.02.14 | After Zero
SAINT

Lyrics By Ken-ichi

Music by Valentine D.C.

Japanese

 

HEAD ACHE 悪あがきはやめにしようぜ
         空虚に冷えていく
HEAD ACHE パラノイアにおち入る前に
         このままキズつけ合うのはゴメンさ

   You Should Go 止めないよ
   このままじゃ——

BABY 凍りついた時間を今 Melt Down
    お互いのうさ晴らしが
BABY 憎しみに変わりゆく前に
    全てを白紙に戻せばいいのさ

NO GOOD  ただルーズに続けるなら
      さしさわりは No Good
Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat, and Sunday
I tried so hard to reach you. How I done!

   I Gotta Go 打ち明けよう
   Now, I want to say
     ——”Get outta here, outta my sight!

BLACK+BLUE ゴマかしきれないユウウツ Feelin’
涙は見たくないよ Baby Doll
BLACK+BLUE なぐさめられないミジメな Feelin’
俺の言葉を聞いてくれ

Romaji

By: Andy

HEAD ACHE  Waruagaki wa yame ni shiyou ze
       Kuukyo ni hiete iku
HEAD ACHE  Paranoia ni ochi iru mae ni
       Kono mama kizutsuke au no wa gomen sa

   You Should Go Tomenai yo
   Kono mama ja——

BABY  Kooritsuita toki wo ima Melt Down
     Otagai no usabarashi ga
BABY  Nikushimi ni kawari yuku mae ni
     Subete wo hakushi ni modoseba ii no sa

NO GOOD Tada ruuzu ni tsudzukeru nara
      Sashisawari wa No Good
Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat, and Sunday
I tried so hard to reach you. How I done!

   I Gotta Go Uchiakeyou
   Now, I want to say
     ——”Get outta here, outta my sight!

BLACK+BLUE Gomakashi kirenai yuuutsu Feelin’
Namida wa mitakunai yo Baby Doll
BLACK+BLUE Nagusamerarenai mijime na Feelin’
Ore no kotoba wo kiite kure

English

 

 

1993.02.14 | After Zero
SAINT

Lyrics By Ken-ichi

Music by Valentine D.C.

Japanese

 

TIME LIMIT は土の中
BLACK OUT 灰になるまでの MY LIFE
一握りの思い出と
空しく埋もれるつもりはない

   しがみつけ時代を越えて
   刻みつけろ 生命の跡を
     ――TRACE OF THE SEEKER

『リスクは重く,冷たい』
やめろ! 只の泣き事になる
つまらない事に悩まされ
一体何を残せるだろう・・・

   からみつく時間の糸に
   魂の欠けらを縛る
     ――TRACE OF THE SEEKER

OH WHEN I REST IN PEACE

無理に目を閉じ眠った夜に
ピストルにぎる夢を見た
灰色の壁にただ囲まれて
「どうすりゃいいんだ」うめき声あげ

 

Romaji

By: Andy

TIME LIMIT wa uchi no naka
BLACK OUT Hai ni naru made no MY LIFE
Hitonigiri no omoide to
Munashiku umoreru tsumori wa nai

   Shigamitsuke jidai wo koete
   Kizamitsukero Inochi no ato wo
     ――TRACE OF THE SEEKER

[Risuku wa omoku, Tsumetai]
Yamero! Tada no naki koto ni naru
Tsumaranai koto ni nayamasare
Ittai nani wo nokoseru darou…

   Karamitsuku jikan no ito ni
   Tamashii no kakera wo shibaru
     ――TRACE OF THE SEEKER

OH WHEN I REST IN PEACE

Muri ni me wo toji nemutta yoru ni
Pisutoru ni giru yume wo mita
Haiiro no kabe ni tada kakomarete
[Dou surya iinda] Umekigoe age

English

 

 

1993.02.14 | After Zero
SAINT

Lyrics By Ken-ichi

Music by Valentine D.C.

Japanese

 

汚ない物しかこの街にはなくて
ただ綺麗な物だけしか見えてやしないよ

人生に足掻き悩んだあいつの自殺も
200円そこらの週刊誌で売られる

   言葉にならない声があるよ
   この場所じゃもう聞き取れないよ

   SICK SICK SICK OF ’90S
   何に対して 笑えばいい? for now

ブラウン管に映る戦争はREAL TIME
誰だろう・・・ ガレキの横で泣いているのは

最後に映った笑顔は始めた奴で
次に狙うのは Ahきっとこの街

   誰を信じ 迎えりゃいい?
   何に対して 笑えばいい?

 THERAPY!

誰かが怯えて叫んだよ “HELP ME”
ほら浮かれた笑い声がかき消すこの街

Romaji

By: Andy

Kitanai mono shika kono machi ni wa nakute
Tada kirei na mono dake shika miete yashinai yo

Jinsei ni agaki nayanda aitsu no jisatsu mo
Nihyaku en sokora no shuukanshi de urareru

   Kotoba ni naranai koe ga aru yo
   Kono basho ja mou ikitorenai yo

   SICK SICK SICK OF ’90S
   Nan ni taishite Waraeba ii? for now

Buraunkan ni utsuru sensou wa REAL TIME
Dare darou… Gareki no yoko de naiteiru no wa

Saigo ni utsutta egao wa hajimeta yatsu de
Tsugi ni nerau no wa Ah kitto kono machi

   Dare wo shinji Mukaerya ii?
   Nan ni taishite Waraeba ii?

 THERAPY!

Dareka ga obiete sakenda yo “HELP ME”
Hora ukareta waraigoe ga kakikesu kono machi

English

 

 

2009.03.06 | POP MANIA LABEL
PRIMITIVE

Lyrics By ISSAY

Music by HIKARU

Japanese

 

不協和音の天国は OverDrive
Download 星さえ落とす
罵詈雑言のネットワークはパラダイス
遭遇そして暴走

冥王星のキングは Be Satisfied
挨拶代わりにウインクした

Hello! My Angels 不埒にGO GO
悲しい暴言 撒き散らしながら
Hello! My Angels ギスギスしたい
破壊と再生のダンスを踊ろうぜ Let’s go to HELL

モバイルサバイバー誹謗中傷のブギー
DryEye闇へダイブする
光のハイウェイやけぱっちでUpload
Good Trip? or Bad Trip?

傍若無人はしゃぐプルート Nobody Knows
ニヤけたツラしてアジテーション

Hello! My Angels 不埒にGO GO
激しい邪推を踏みしめながら
Hello! My Angels 過激に生きろ
破壊と再生のダンスを教えよう Fallin’ to the END

冥王星は寒いさ There is No Space.
スコーピオンとスネイクは蒼ざめた

Hello! My Angels 不埒にGO GO
スカした暴言 撒き散らしながら
Hello! My Angels どぎつく行こう
破壊と再生のダンスを踊ろうぜ Let’s go to HELL

Romaji

By: Yoshiyuki

Fukyou waon no tengoku wa OverDrive
Download Hoshi sae otosu
Bari zougen no nettowaaku wa paradaisu
Souguu Soshite bousou

Meiousei no kingu wa Be Satisfied
Aisatsu kawari ni wuinku shita

Hello! My Angels Furachi ni GO GO
Kanashii bougen maki chirashi nagara
Hello! My Angels Gisugisu shitai
Hakai to saisei no dansu wo odorou ze Let’s go to HELL

Mobairu sabaibaa hibou chuushou no bugii
DryEye yami he daibu suru
Hikari no hai u-ei yakepacchi de Upload
Good Trip? or Bad Trip?

Boujakubujin hashagu puruuto Nobody Knows
Niyaketa tsurashite ajiteeshon

Hello! My Angels Furachi ni GO GO
Hageshii jasui wo fumishime nagara
Hello! My Angels Kageki ni ikiro
Hakai to saisei no dansu wo oshieyou Fallin’ to the END

Meiousei wa samui sa There is No Space.
Sukoopion to suneikku wa aozameta

Hello! My Angels Furachi ni GO GO
Sukashita bougen maki chirashi nagara
Hello! My Angels Dogitsuku ikou
Hakai to saisei no dansu wo odorou ze Let’s go to HELL

English

By: Yoshiyuki

A heaven of dissonance is OverDrive
Download Even stars fall
A network of profanities is paradise
Affront And run wild

The king of Pluto will Be Satisfied
He winked in place of a greeting

Hello! My Angels Brazenly GO GO
While scattering sad profanities all around
Hello! My Angels I want to be unfriendly
Let’s dance the dance of destruction and rebirth Let’s go to HELL

Mobile survivor, a libelous boogie
Dive into the DryEye darkness
Highway of light, desperately Upload
Good Trip? or Bad Trip?

Pluto frolicking with audacious abandon Nobody Knows
Agitation with a smirk on his face

Hello! My Angels Brazenly GO GO
While stomping on tempestuous suspicions
Hello! My Angels Live radically
I’ll teach you the dance of destruction and rebirth Fallin’ to the END

Pluto is cold, so you know There is No Space.
The scorpion and the snake turned pale

Hello! My Angels Brazenly GO GO
While scattering cocky profanities all around
Hello! My Angels Let’s do this garishly
Let’s dance the dance of destruction and rebirth Let’s go to HELL

2009.03.06 | POP MANIA LABEL
PRIMITIVE

2020.11.11 | POP MANIA LABEL
21世紀

Lyrics By ISSAY

Music by HIKARU

Japanese

 

溢れ出る気持ちに理由なんてない
特別な一日が欲しいわけじゃない
ただ君と一緒にいたい
君が微笑んでくれるのならば

and I sing a love song, such a silly love song
君が望むなら僕はやさしくもなれる
and I sing a love song, such a silly love song
約束のない今を君と生きたい I love you so.

痛みのない愛なんて信じてはいない
やさしげな囁きが聞きたいんじゃない
君だけを見つめたい
君の涙をぬぐいされるなら

and I sing a love song, such a silly love song
君が願うなら僕は強くもなれる
and I sing a love song, such a silly love song
Yakusoku no nai ima wo kimi to arukitai I love you so.

沈黙の真夜中に
君の見ている世界に住みたい

and I sing a love song, such a silly love song
君が望むなら僕は道化にもなれる
and I sing a love song, such a silly love song
約束のない今を君と過ごしたい I love you so.

Romaji

By: Andy

Afurederu kimochi ni riyuu nante nai
Tokubetsu na ichinichi ga hoshii wake janai
Tada kimi to issho ni itai
Kimi ga hohoende kureru no naraba

and I sing a love song, such a silly love song
Kimi ga nozomu nara boku wa yasashiku mo nareru
and I sing a love song, such a silly love song
Yakusoku no nai ima wo kimi to ikitai I love you so.

Itami no nai ai nante shinjite wa inai
Yasashige na sasayaki ga kikitai’n janai
Kimi dake wo mitsumetai
Kimi no namida wo nugui sareru nara

and I sing a love song, such a silly love song
Kimi ga negau nara boku wa tsuyoku mo nareru
and I sing a love song, such a silly love song
Yakusoku no nai ima wo kimi to arukitai I love you so.

Chinmoku no mayonaka ni
Kimi no miteiru sekai ni sumitai

and I sing a love song, such a silly love song
Kimi ga nozomu nara boku wa douke ni mo nareru
and I sing a love song, such a silly love song
Yakusoku no nai ima wo kimi to sugoshitai I love you so.

English