1996.03.23 | BMG ariola
キリギリス
2017.05.10 | POP MANIA LABEL
20世紀
Words by ISSAY
Music by HIKARU & HAL
Arranged by DER ZIBET
Japanese
自己紹介させてくれ
俺の名前は Dr.Real Love
住んでいるのは真夜中の遊園地
ネオンで化粧すれば少しは見られる程度の面さ
俺の仲間を紹介しよう
ペテン師、サギ師、嘘つき詩人
用心棒の山猫は可愛いメス猫
嵐の夜に生まれてきたからあだ名はStormy
Come on! 俺と遊ぼう
Welcomeここが俺の庭さ
空にぶら下がるPaper moon
バニラ味のお前の壊れたheart
癒してやるから楽しんでいけ
観覧車のテッペンから
歪んだ街を毎日見下ろす
口から出任せで夢を織る
偽物と作り物の世界でしか生きられない夜光虫
Come on! 俺と遊ぼう
Welcome異次元への入口
全てが寝静まるDark fantasy
孤独はお前の束の間のbest friend
空にぶら下がるPaper moon
バニラ味のお前の壊れたheart
朝日と一緒に連れ帰ってやれ
Romaji
By: Yoshiyuki
Jiko shoukai sasetekure
Ore no namae wa Dr.Real Love
Sundeiru no wa mayonaka no yuenchi
Neon de keshou sureba sukoshi wa mirareru teido no tsura* sa
Ore no nakama wo shoukai shiyou
Peten shi, sagi shi, usotsuki shijin
Youjinbou no yamaneko wa kawaii mesu neko
Arashi no yoru ni umarete kita kara adana wa Stormy
Come on! Ore to asobou
Welcome koko ga ore no niwa sa
Sora ni burasagaru Paper moon
Banira aji no omae no kowareta heart
Iyashite yaru kara tanoshinde ike
Kanransha no teppen kara
Yuganda machi wo mainichi miorosu
Kuchi kara demakase de yume wo oru
Nisemono to tsukurimono no sekai de shika ikirarenai yakouchuu
Come on! Ore to asobou
Welcome ijigen e no iriguchi
Subete ga neshizumaru Dark fantasy
Kodoku wa omae no tsuka no ma no best friend
Sora ni burasagaru Paper moon
Banira aji no omae no kowareta heart
Asahi to issho ni tsurekaette yare
English
By: Yoshiyuki
Allow me to introduce myself
My name is Dr.Real Love
I live at the midnight amusement park
With a face you might just about see if I put on neon makeup
Let me introduce my friends
The Charlatan, The Swindler, and The Fork-tongued Poet
Now, the bouncer’s wildcat is an adorable female cat
Nicknamed Stormy for being born on a tempestuous night
Come on! Play with me
Welcome, this is my garden
Paper moon hanging in the sky
Your vanilla-flavoured broken heart
Is what I’ll fix, so enjoy the ride
From the very top of the Ferris wheel
I look down upon the crooked city every day
Weaving dreams with the thoughtless words spoken on a whim
And sea sparkles which can only live in a world of fakes and fabrications
Come on! Play with me
Welcome, this is the gateway to another dimension
Where everything is a sleeping Dark fantasy
And loneliness is your short-lived best friend
Paper moon hanging in the sky
Your vanilla-flavoured broken heart
Is what you’ll take home along with the sunrise
Notes:
* “Tsura” (面・つら) is a condescending or a rude way of saying “face”. Typically, either “men” (面・めん) or “kao” (顔・かお) is used.