1991.07.07 | COLUMBIA TRIAD
思春期 Ⅰ – Upper Side –
Lyrics By ISSAY
Music By HAL
Japanese
これで終りさ永く寒い季節も
曲がり角で僕は途方にくれた
少年達は真白な血を流し
二百億の孤独を抱きしめた
朝もやの中を
オレンジ色のバスに乗り
橋を渡るのさ
どこまでも
The season forever
さよなら愛しい人
The season forever
夢の果ての十字路へ
これで終りさ短かく熱い季節も
きのうと違う風が吹き抜けた
少女達は真赤な血を流し
部屋の中で深い夢から目醒めた
歩道橋の下で
胸の痛み隠しながら
別れを告げようか
夜明けが来る前に
The season forever
さよなら愛しい人
The season forever
夢の果ての十字路へ
Romaji
By: Andy
Kore de owari sa nagaku samui kisetsu mo
Magari kado de boku wa tohou ni kureta
Shounen tachi wa masshiro na chi wo nagashi
Ni hyaku oku no kodoku wo dakishimeta
Asa moya no naka wo
Orenji iro no basu ni nori
Hashi wo wataru no sa
Doko made mo
The season forever
Sayonara itoshii hito
The season forever
Yume no hate no juujiro e
Kore de owari sa mijikaku atsui kisetsu mo
Kinou to chigau kaze ga fuki nuketa
Shoujo tachi wa makka na chi wo nagashi
Heya no naka de fukai yume kara mezameta
Hodoukyou no shita de
Mune no itami kakushi nagara
Wakare wo tsugeyou ka
Yoake ga kuru mae ni
The season forever
Sayonara itoshii hito
The season forever
Yume no hate no juujiro e
English
By Yoshiyuki
This marks the end, the end of the long cold season too
I was at my wits’ end at the turning point
Young boys bleed pure white
I embraced the loneliness of twenty billion
In the morning mist
I boarded an orange bus
And crossed the bridge
To wherever
The season forever
Farewell my beloved
The season forever
To the crossroads at the dreams’ end
This marks the end, the end of the brief, hot season too
A wind unlike yesterdays blew by
Young girls bleed crimson red
I woke up from a deep dream in my room
Under the overhead bridge
As I hide the pain in my chest
Shall I bid you goodbye
Before dawn breaks
The season forever
Farewell my beloved
The season forever
To the crossroads at the dreams’ end