1991.07.07 | COLUMBIA TRIAD
思春期 Ⅰ – Upper Side –

Lyrics By ISSAY

Music By HAL

Japanese

 

これで終りさ永く寒い季節も
曲がり角で僕は途方にくれた
少年達は真白な血を流し
二百億の孤独を抱きしめた

   朝もやの中を
   オレンジ色のバスに乗り
   橋を渡るのさ
   どこまでも

The season forever
   さよなら愛しい人
The season forever
   夢の果ての十字路へ

これで終りさ短かく熱い季節も
きのうと違う風が吹き抜けた
少女達は真赤な血を流し
部屋の中で深い夢から目醒めた

   歩道橋の下で
   胸の痛み隠しながら
   別れを告げようか
   夜明けが来る前に

The season forever
   さよなら愛しい人
The season forever
   夢の果ての十字路へ

Romaji

By: Andy

Kore de owari sa nagaku samui kisetsu mo
Magari kado de boku wa tohou ni kureta
Shounen tachi wa masshiro na chi wo nagashi
Ni hyaku oku no kodoku wo dakishimeta

   Asa moya no naka wo
   Orenji iro no basu ni nori
   Hashi wo wataru no sa
   Doko made mo

The season forever
   Sayonara itoshii hito
The season forever
   Yume no hate no juujiro e

Kore de owari sa mijikaku atsui kisetsu mo
Kinou to chigau kaze ga fuki nuketa
Shoujo tachi wa makka na chi wo nagashi
Heya no naka de fukai yume kara mezameta

   Hodoukyou no shita de
   Mune no itami kakushi nagara
   Wakare wo tsugeyou ka
   Yoake ga kuru mae ni

The season forever
   Sayonara itoshii hito
The season forever
   Yume no hate no juujiro e

English

By Yoshiyuki

This marks the end, the end of the long cold season too
I was at my wits’ end at the turning point
Young boys bleed pure white
I embraced the loneliness of twenty billion

   In the morning mist
   I boarded an orange bus
   And crossed the bridge
   To wherever

The season forever
   Farewell my beloved
The season forever
   To the crossroads at the dreams’ end

This marks the end, the end of the brief, hot season too
A wind unlike yesterdays blew by
Young girls bleed crimson red
I woke up from a deep dream in my room

   Under the overhead bridge
   As I hide the pain in my chest
   Shall I bid you goodbye
   Before dawn breaks

The season forever
   Farewell my beloved
The season forever
   To the crossroads at the dreams’ end