1990.10.21 | COLUMBIA TRIAD
HOMO DEMENS

Lyrics By ISSAY

Music By Hikaru

Japanese

 

砂時計の砂漠のかなた
おきざりのガラクタの中
忘れ去った子供部屋の中
   魔法の瞬間は今も生きている
時が過ぎ 夢を忘れて
冬が来て 恋を忘れて
胸がもう ときめかないなど
   悲しいことは言わないで

幻のパレードが君を誘ってる
見えかくれしながら 通り過ぎてく
ついて行こうよ
遠く近い心のすき間に

たそがれの記憶の中で
踏みつけた枯葉の上で
古ぼけたひき出しの中
   いつでも君を待っているさ
楽しもうよ 音のかけらで
遊ぼうよ 月の雫で…
踊ろうよ 我を忘れて
   このかげろうに包まれて

幻のパレードが君を誘っている
見えかくれしながら 通り過ぎてく
ついて行こうよ
遠く近い心のすき間に

幻のパレードが君を誘ってる
見えかくれしながらそっと唄ってる
幻のパレードが君を待っている
もしも見えているなら ついて行こうよ
…”Chantez la vie”…

Romaji

By: Andy

Sunadokei no sabaku no kanata
Okizari no garakuta no naka
Wasuresatta kodomobeya no naka
   Mahou no toki* wa ima mo ikite iru
Toki ga sugi Yume wo wasurete
Fuyu ga kite Koi wo wasurete
Mune ga mou tokimekanai nado
   Kanashii koto wa iwanai de

Maboroshi no pareedo ga kimi wo sasotteru
Miekakure shinagara toori sugiteku
Tsuite yukou yo
Tooku chikai kokoro no sukima ni

Tasogare no kioku no naka de
Fumitsuketa kareha no ue de
Furuboketa hikidashi no naka
   Itsu demo kimi wo matte iru sa
Tanoshimou yo Oto no kakera de
Asobou yo Tsuki no shizuku de
Odorou yo Ware wo wasurete
   Kono kagerou ni tsutsumarete

Maboroshi no pareedo ga kimi wo sasotte iru
Miekakure shinagara toori sugiteku
Tsuite yukou yo
Tooku chikai kokoro no sukima ni

Maboroshi no pareedo ga kimi wo sasotteru
Miekakure shinagara sotto utatteru
Maboroshi no pareedo ga kimi wo matte iru
Moshimo miete iru nara Tsuite yukou yo
…”Chantez la vie”…

English

By: Yoshiyuki

Beyond the hourglass desert
In the abandoned odds and ends
In the forgotten child’s room
A magical moment lives on even now
Time passes Dreams, forgotten
Winter comes Love, forgotten
“My heart has lost its spark”
   Don’t say such sad things

The illusory parade calls to you
Appearing and disappearing it passes
Let’s chase after it
Into the crevice of a faraway heart close-by

In memories of twilight
On dead leaves trampled
In an antiquated drawer
   It’s always waiting for you
Let’s have fun in shards of sound
Let’s play in droplets of the moon…
Let’s dance and forget ourselves
   Wrapped up in this ephemerality

The illusory parade calls to you
Appearing and disappearing it passes
Let’s chase after it
Into the crevice of a faraway heart close-by

The illusory parade calls to you
Appearing and disappearing while singing softly
The illusory parade awaits you
If you’re able to see it Let’s chase after it
…”Chantez la vie”…

 

 

Notes:

¹  Instead of reading 瞬間 as shunkan, he says toki.