1998.08.26 | PANAM
PhI [ファイ]

Produced & Arranged by φphi

Japanese

 

真夜中を引き連れ奴がやって来る
真っ黒なルージュで荒れ狂うディオニソス
酔いしれろ All of the night

おまえの理性を八つ裂きにするのさ
快楽の稲妻に打たれるがいいさ
酔いしれろ All of the night
堕ちてゆけ All of the night

狂い咲く花になろう
おまえの瞳をこの手で覆い隠してやる
欲しかったものが見えるだろう
極彩色の饗宴を始めようじゃないか 今すぐに
All of the night
咲き誇れ All of the night

恍惚のダンスで昇りつめたなら
無意識の底へと急降下するのさ
酔いしれろ All of the night
堕ちてゆけ All of the night

狂い咲く花になろう
おまえの瞳をこの手で覆い隠してやる
欲しかったものが見えるだろう
極彩色の饗宴を始めようじゃないか 今すぐに
All of the night
咲き誇れ All of the night
狂い咲け!

 

Romaji

By: Andy

Mayonaka wo hikitsure yatsu ga yattekuru
Makkuro na ruuju de arekuruu dionisosu
Yoishirero All of the night

Omae no risei wo yatsuzaki ni suru no sa
Kairaku no inazuma ni utareru ga ii sa
Yoishirero All of the night
Ochite yuke All of the night

Kuruizaku hana ni narou
Omae no hitomi wo kono te de ooi kakushite yaru
Hoshikatta mono ga mieru darou
Goku saishoku no kyouen wo hajimeyou janai ka Ima sugu ni
All of the night
Sakihokore All of the night

Koukotsu no dansu de nobori tsumeta nara
Muishiki no soko e to kyuu kouka suru no sa
Yoishirero All of the night
Ochite yuke All of the night

Kuruizaku hana ni narou
Omae no hitomi wo kono te de ooi kakushite yaru
Hoshikatta mono ga mieru darou
Goku saishoku no kyouen wo hajimeyou ja nai ka Ima sugu ni
All of the night
Sakihokore All of the night
Kuruizake!

English

 

 

2002.04.10 | Addiction Records
TRANCE-MISSION

Lyrics & Music by Hamlet Machine

Japanese

 

 

Romaji

 

English

I feel the sweetest evil crawling on my back.
Want to see you fallin’. Do it for me.
The fallen angel’s body is lying on my bed.
Wouldn’t you like to feel this ecstasy?

△ Oh Oh, Never more, Never more
Oh Oh, Never more, Never more
Oh Oh, Never more, Never more
You’ll nevermore feel this special ecstasy.

I let you crush down the song under your feet.
Song with the tragic love story.
Craving for the torture, crying for mercy.
Wouldn’t you like to feel this ecstasy?

△ repeat X2

☆ Don’t you see me, Lord. Don’t you hear me calling you.
We’re left to rot in a cage of time.
Under the rose, whipped we shall be.
Dark voices of the night faded into the dawn.
Farewell invisible ship of sand.
Burn everything. Even the days to come.
We just want to be in ecstasy.
We just want to be in ecstasy.

☆ repeat
△ repeat X2

 

2002.04.10 | Addiction Records
TRANCE-MISSION

Lyrics & Music by

Mick Jagger & Jagger Michael Phillip

Japanese

 

 

Romaji

 

English

 

Oh, a storm is threatening my very life today
If I don’t get some shelter, oh yeah I’m gonna fade away
War, children, it’s just a shot away, it’s just a shot away
War, children, it’s just a shot away, it’s just a shot away

See the fire is sweeping our very street today
Burns like a red coal carpet, mad bull lost its way
War, children, it’s just a shot away, it’s just a shot away
War, children, it’s just a shot away, it’s just a shot away

Rape, murder, it’s a shot away, it’s just a shot away
Rape, murder, it’s a shot away, it’s just a shot away
Rape, murder, it’s a shot away, it’s just a shot away
Mmm the flood is threatening my very life away
Gimmie, gimmie shelter or I’m gonna fade away
War, children, it’s just a shot away, it’s just a shot away
It’s just a shot away, it’s just a shot away

I tell you
Love, sister, it’s just a kiss away, it’s just a kiss away
It’s just a kiss away, it’s just a kiss away

 

2001.10.25 | Addiction Records
Evil Flower

Lyrics & Music by Hamlet Machine

Japanese

 

絶望の墓場でダンスして
世界が壊れる音を聞こう
気のふれた 神様に
今さら懺悔するコトバもない
Bloom on, evil flowers.
Bloom on, evil flowers.

悪夢は日増しに膨れ上がり
頭の中はノイズで埋まる
罪深い 夢ならば
未来を膝まづかせればいい
Bloom on, evil flowers.
Bloom on, evil flowers.

 欲望のナイフをつかんで
決して消えない傷をつけたい

狂った魂抱きしめて
暗闇に口づけをしよう
楽園は 君の中
恍惚のビートを聞き分けろ
Bloom on, evil flowers.
Bloom on, evil flowers.

 モラリストを気取るよりも
いっその事汚れてしまいたい

  邪な花が 開き始める
うつむく魂 抱き寄せながら
咲き誇ってる

欲望のナイフをつかんで
決して消えない傷をつけたい
モラリストを気取るよりも
いっその事汚れてしまいたい

  邪な花が 開き始める
うつむく魂 抱き寄せながら
咲き誇ってる

  邪な花が 君を包む
むせ返るような 香りの中で
咲き誇ってる

Romaji

By: Andy

Zetsubou no hakaba de dansu shite
Sekai ga kowareru oto wo kikou
Ki no fureta Kamisama ni
Ima sara sange suru kotoba mo nai
Bloom on, evil flowers.
Bloom on, evil flowers.

Akumu wa hi mashi ni fukure agari
Atama no naka wa noizu de umaru
Tsumibukai Yume naraba
Mirai wo hizamadzuka sereba ii
Bloom on, evil flowers.
Bloom on, evil flowers.

 Yokubou no naifu wo tsukande
Keshite kienai kizu wo tsuketai

Kurutta tamashii dakishimete
Kurayami ni kuchidzuke wo shiyou
Rakuen wa Kimi no naka
Koukotsu no biito wo kiki wakero
Bloom on, evil flowers.
Bloom on, evil flowers.

 Morarisuto wo kidoru yori mo
Isso no koto yogorete shimaitai

  Yokoshima na hana ga Hiraki hajimeru
Utsumuku tamashii Dakiyose nagara
Sakihokotteru

Yokubou no naifu wo tsukande
Keshite kienai kizu wo tsuketai
Morarisuto wo kidoru yori mo
Isso no koto yogorete shimaitai

  Yokoshima na hana ga Hiraki hajimeru
Utsumuku tamashii Dakiyose nagara
Sakihokotteru

  Yokoshima na hana ga Kimi wo tsutsumu
Musekaeru you na Kaori no naka de
Sakihokotteru

English

 

 

 

2001.10.25 | Addiction Records
Evil Flower

Lyrics & Music by Hamlet Machine

Japanese

 

ざわめく予感背中這いずる
おまえをひどく穢したい
ベッドに転がる 天使の酸
狂える夜のエクスタシー

☆ Oh Oh, Nevermore, Nevermore
Oh Oh, Nevermore, Nevermore
Oh Oh, Nevermore, Nevermore
You’ll nevermore feel this special ecstasy.

漆黒のブーツで踏みにじるがいい
救いようもない古い Love Song
「希望」という名の 拷問の果てに
震える夜のエクスタシー

☆ repeat

△ 神様はもう微笑んじゃくれない
時間が俺達を犯す
薔薇の棘で鞭打つがいい
夜の終わりが朝日に溶け込む
幻想の舟が旅立つ
今日も明日も燃やしてしまえ
ただ瞬間だけのエクスタシー
ただ瞬間だけのエクスタシー

△ ☆ repeat

Romaji

By: Andy

Zawameku yokan senaka haizuru
Omae wo hidoku kegashitai
Beddo ni korogaru Tenshi no mukuro
Kurueru yoru no ekusutashii

☆ Oh Oh, Nevermore, Nevermore
Oh Oh, Nevermore, Nevermore
Oh Oh, Nevermore, Nevermore
You’ll nevermore feel this special ecstasy.

Shikkoku no buutsu de fumi ni jiru ga ii
Sukui you mo nai furui Love Song
Kibou to iu na no Goumon no hate ni
Furueru yoru no ekusutashii

☆ repeat

△ Kamisama wa mou hohoenja kurenai
Jikan ga oretachi wo okasu
Bara no toge de muchiutsu ga ii
Yoru no owari ga asahi ni tokekomu
Gensou no fune ga tabidatsu
Kyou mo ashita mo moyashite shimae
Tada ima dake no ekusutashii
Tada ima dake no ekusutashii

△☆ repeat

English

 

 

 

1996.03.23 | BMG ariola
キリギリス

Lyrics By ISSAY

Music By Hikaru

Japanese

 

Jackin’ jackin’ 世紀末のカルナバル
オマエを陥れる 電子のペニス
Jackin’ jackin’ 避妊具に閉ざされる愛
オマエをつらぬいた ロマンスのナイフ

Jackin’ jackin’ 盗聴器に気を付けろ
奴等の心はクロームメッキ
Jackin’ jackin’ 3Dの幻さ
奴等が作ったフリーキーなロリータ

情報時代のテロリスト お前は最後のロマンチスト
欲望だけの愛情が 俺のベッドに横たわっているぜ

Boys n’ Girls 新しい遊びを教えておくれ
Boys n’ Girls 新しいオモチャを教えてクレナイカ?

Jackin’ jackin’ 神様をセリにかけ
奴等ビデオファンタジーに現をぬかす
Jackin’ jackin’ 真実は隠される
サイコセラピストがブレーキを踏む

情報時代の子供達 お前は最後の革命家
覗き見野郎のエボラウィルス
カッコーの巣の上で もがいているぜ

Boys n’ Girls 新しいブルーズを教えてさくれ
Boys n’ Girls 新しいゲームを始めようじゃないか

情報的SEXとは? 情報的欲望とは? 情報的満足とは?
君は僕の何であるのか? 君は僕に何を言うのか?
君は僕に何をもたらすのか?

Boys n’ Girls 新しい遊びを教えておくれ
Boys n’ Girls 新しいオモチャを教えてクレナイカ?
Boys n’ Girls 新しいブルーズを教えてさくれ
Boys n’ Girls 新しいゲームを始めようじゃないか

Romaji

By: Andy

Jackin’ jackin’  Seikimatsu no karunabaru
Omae wo otoshiireru Denshi no penisu
Jackin’ jackin’ Hiningu ni tozasareru ai
Omae wo tsuranuita Romansu no naifu

Jackin’ jackin’ Touchouki ni ki wo tsukero
Yatsura no kokoro wa kuroomu mekki
Jackin’ jackin’ 3D no maboroshi sa
Yatsura ga tsukutta furiikii na roriita

Jouhou jidai no terorisuto Omae wa saigo no romanchisuto
Yokubou dake no aijou ga Ore no beddo ni yokotawatte iru ze

Boys n’ Girls Atarashii asobi wo oshiete okure
Boys n’ Girls Atarashii omocha wo oshiete kurenai ka?

Jackin’ jackin’ Kamisama wo seri ni kake
Yatsura bideo fantajii ni utsutsu wo nukasu
Jackin’ jackin’ Shinjitsu wa kakusareru
Saikoserapisuto ga bureeki wo fumu

Jouhou jidai no kodomo tachi Omae wa saigo no kakumeika
Nozokimi yarou no ebora virusu
Kakkoo no su no ue de Mogaite iru ze

Boys n’ Girls Atarashii buruuzu wo oshiete okure
Boys n’ Girls Atarashii geemu wo hajimeyou janai ka

Jouhouteki SEX to wa? Jouhouteki yokubou to wa? Jouhouteki manzoku to wa?
Kimi wa boku no nande aru no ka? Kimi wa boku ni nani wo iu no ka?
Kimi wa boku ni nani wo motarasu no ka?

Boys n’ Girls Atarashii asobi wo oshiete okure
Boys n’ Girls Atarashii omocha wo oshiete kurenai ka?
Boys n’ Girls Atarashii buruuzu wo oshiete okure
Boys n’ Girls Ararashii geemu wo hajimeyou janai ka

English

 

 

 

1996.03.23 | BMG ariola
キリギリス

Lyrics By ISSAY

Music By Hikaru

Japanese

 

テレビをつければ
愛情・友情
勇気・自由・平和・やさしさで一杯
もしもそいつら全てが 本物だったら
俺ももう少しはマシな人間だっただろう

君は太陽を知らない 月をみたこともない
君は表情を変えない 産声をあげた事もない

ホルマリンの中で揺れる胎児
ガラス越しの世界はどうだい?
うらやましいよ
こんな世界に生まれたかったのかい?
ガラス越しの世界はどうだい?
安らかに眠れよ

アマデウス症候群 愛おし過ぎて憎い
時間は真白なキャンバスを汚してしまう
言葉を知らなけりゃ 嘘もつかなくてすむさ
赤ん坊は子供になり そして大人になってく

君は愛情を知らない 憎しみも感じない
君は裏切りを知らない 神様を呪う事もない

ホルマリンの中で揺れる胎児
ガラス越しの世界はどうだい?
うらやましいよ
毒の雨が降り注いでる
ガラス越しの世界はどうだい?
悲しすぎるぜ

ホルマリンの中で揺れる胎児
ガラス越しの世界はどうだい?
うらやましいよ
こんな世界に生まれたかったのかい?
ガラス越しの世界はどうだい?
安らかに眠れよ

Romaji

By: Andy

Terebi wo tsukereba
Aijou Yuujou
Yuuki Jyuu Heiwa Yasashisa de ippai
Moshimo soitsura subete ga Honmono dattara
Ore mo mou sukoshi wa mashi na ningen datta darou

Kimi wa taiyou wo shiranai Tsuki wo mita koto mo nai
Kimi wa hyoujou wo kaenai Ubugoe wo ageta koto mo nai

Horumarin no naka de yureru taiji
Garasu goshi no sekai wa dou dai?
Urayamashii yo
Konna sekai ni umaretakatta no kai?
Garasu goshi no sekai wa dou dai?
Yasuraka ni nemure yo

Amadeusu shoukougun Itooshi sugite nikui
Jikan wa masshiro na kyanbasu wo yogoshite shimau
Kotoba wo shiranakerya Uso mo tsukanakute sumu sa
Akanbo wa kodomo ni nari Soshite otona ni natteku

Kimi wa aijou wo shiranai Nikushimi mo kanjinai
Kimi wa uragiri wo shiranai Kamisama wo norou koto mo nai

Horumarin no naka de yureru taiji
Garasu goshi no sekai wa dou dai?
Urayamashii yo
Doku no ame ga furisosoideru
Garasu goshi no sekai wa dou dai?
Kanashi sugiru ze

Horumarin no naka de yureru taiji
Garasu goshi no sekai wa dou dai?
Urayamashii yo
Konna sekai ni umaretakatta no kai?
Garasu goshi no sekai wa dou dai?
Yasuraka ni nemure yo

English

 

 

 

1996.03.23 | BMG ariola
キリギリス

Lyrics By ISSAY

Music By Hikaru

Japanese

 

僕はここにいて 君の歌を歌う
二人求めていたのは 何だったのか

一人きりになって 空の遠さを知った
僕が本当は誰なのか 教えておくれ

LA-LA-LI LA-LA-LI 風になりたい
LA-LA-LI LA-LA-LI 鳥と歌い
LA-LA-LI LA-LA-LI 踊り続ける 木枯しの輪舞
LULLABY FROM BIRDLAND

雲は今日も流れ 季節も急ぎ足
君と僕は違うドア ノックしたのさ

君の好きだった歌 唄い続けていたい
そっと寝かしつけた夢 さまさぬように

LA-LA-LI LA-LA-Li 風になりたい
LA-LA-LI LA-LA-LI 鳥と踊り
LA-LA-LI LA-LA-LI あの頃二人 虹の中生きてたね

LA-LA-LI LA-LA-LI 風になりたい
LA-LA-LI LA-LA-LI 鳥と唄い
LA-LA-LI LA-LA-LI 踊り続ける 木枯しの輪舞

LA-LA-LI LA-LA-LI
LA-LA-LI LA-LA-LI
LA-LA-LI LA-LA-LI LULLABY FROM BIRDLAND

Romaji

By: Andy

Boku wa koko ni ite Kimi no uta wo utau
Futari motomete ita no wa Nandatta no ka

Hirotikiri ni natte Sora no toosa wo shitta
Boku ga hontou wa dare na no ka Oshiete okure

LA-LA-LI LA-LA-LI Kaze ni naritai
LA-LA-LI LA-LA-LI Tori to utai
LA-LA-LI LA-LA-LI Odori tsudzukeru Kogarashi no rondo
LULLABY FROM BIRDLAND

Kumo wa kyou mo nagare Kisetsu mo isogi ashi
Kimi to boku wa chigau doa Nokku shita no sa
Kimi no suki datta uta Utai tsudzukete itai
Sotto nekashi tsuketa yume Samasanu you ni

LA-LA-LI LA-LA-LI Kaze ni naritai
LA-LA-LI LA-LA-LI Tori to odori
LA-LA-LI LA-LA-LI Ano koro futari Niji no naka ikite ta ne

LA-LA-LI LA-LA-LI Kaze ni naritai
LA-LA-LI LA-LA-LI Tori to utai
LA-LA-LI LA-LA-LI Odori tsudzukeru Kogarashi no rondo

LA-LA-LI LA-LA-LI
LA-LA-LI LA-LA-LI
LA-LA-LI LA-LA-LI LULLABY FROM BIRDLAND

English

 

 

 

1987.02.25 | SIXTY RECORDS
Electric Moon

1993.03.24 | SIXTY RECORDS
Historic Flowers

1993.08.21 | SIXTY RECORDS
OFFICIAL? – live anthology –

1987.02.25 | SIXTY RECORDS
Electric Moon

1993.03.24 | SIXTY RECORDS
Historic Flowers

1993.08.21 | SIXTY RECORDS
OFFICIAL? – live anthology –

Mystery Park in Paradise

Lyrics by ISSAY

Music by DER ZIBET & 西平彰

Japanese

 

君にはここがよく似合う Hey Boys
入口はっきり見えるはず get up
君のオヤジも昔はよく来た
無邪気なままで毎日 Hey Come on

Mystery Park In Paradise 忘れさられた
Mystery Park In Paradise 朝まで騒ごう

心がぼんやりしてきたのなら
そろそろ君も帰って行くのさ
これから君もこれなくなる No!

つみ木の手ざわり オモチャの機関車
そんなこんなすべてを忘れ

Mystery Park In Paradise 熱にうかれて
Mystery Park In Paradise 朝まで騒ごう
Mystery Park In Paradise (repeat 4 times)
Mystery Park In Paradise 忘れさられた
Mystery Park In Paradise 回り続ける
Mystery Park In Paradise 熱にうかれて
Mystery Park In Paradise 朝まで騒ごう

Romaji

By: Andy

Kimi ni wa koko ga yoku niau Hey Boys
Iriguchi hakkiri mieru hazu get up
Kimi no oyaji mo mukashi wa yoku kita
Mujaki na mama de mainichi Hey Come on

Mystery Park In Paradise Wasure sarareta
Mystery Park In Paradise Asa made sawagou

Kokoro ga bonyari shite kita no nara
Sorosoro kimi mo kaette yuku no sa
Kore kara kimi mo kore naku naru No!

Tsumi ki no tezawari Omocha no kikansha
Sonna konna subete wo wasure

Mystery Park In Paradise Netsu ni ukarete
Mystery Park In Paradise Asa made sawagou
Mystery Park In Paradise (repeat 4 times)
Mystery Park In Paradise Wasure sarareta
Mystery Park In Paradise Mawari tsudzukeru
Mystery Park In Paradise Netsu ni ukarete
Mystery Park In Paradise Asa made sawagou

English

By: Yoshiyuki

You’ll fit in well here Hey Boys
You should have a clear view of the entrance get up
Your old man used to come here a lot too
Innocent and carefree every day Hey Come on

Mystery Park In Paradise Lost and forgotten
Mystery Park In Paradise Let’s party until morning comes

If your heart’s no longer in it
Then it’s about time for you to go home too
And you won’t be able to come from now on No!

The texture of a building block A toy steam engine
Forget this and that and all of it

Mystery Park In Paradise Get delirious from the heat
Mystery Park In Paradise Let’s party until morning comes
Mystery Park In Paradise (repeat 4 times)
Mystery Park In Paradise Lost and forgotten
Mystery Park In Paradise Keep spinning around
Mystery Park In Paradise Get delirious from the heat
Mystery Park In Paradise Let’s party until morning comes

1993.08.21 | SIXTY RECORDS
OFFICIAL? – live anthology –

1987.02.25 | SIXTY RECORDS
Electric Moon

The Youths’ Unbending¹ Pockets

Lyrics by ISSAY

Music by DER ZIBET

Japanese

 

青いカミソリみたいな
愛を僕にくれ
重い荷物をかかえた
皮膚を切り裂いて

むき出しの神経
そいつが僕だ

Darling 退屈で悲しい
映画見ているみたいだ
Darling 耐える事などない
すぐに石を投げつけろ
ー壁は外にはないー

固いあなたのポケット
僕は手を入れた
すぐに熱くなるはずさ
体浮いてくる

羽根がはえるみたい
だからステキさ

Darling 僕達のポケットは
すごいガラクタで一杯
Darling 捨て去る物ばかり
きのうの恋も何もかも

Darling 退屈で悲しい
映画見ているみたいだ
Darling 耐える事などない
すぐに石を投げつけろ
ー壁は外にはないー

Romaji

By: Andy

Aoi kamisori mitai na
Ai wo boku ni kure
Omoi nimotsu wo kakaeta
Hifu wo kirisaite

Mukidashi no shinkei
Soitsu ga boku da

Darling Taikutsu de kanashii
Eiga miteiru mitai da
Darling Taeru koto nado nai
Sugu ni ishi wo nagetsukero
ーKabe wa soto ni wa naiー

Katai anata no poketto
Boku wa te wo ireta
Sugu ni atsuku naru hazusa
Karada uite kuru

Hane ga haeru mitai
Dakara suteki sa

Darling Boku tachi no poketto wa
Sugoi garakuta de ippai
Darling Sutesaru mono bakari
Kinou no koi mo nani mo ka mo

Darling Taikutsu de kanashii
Eiga miteiru mitai da
Darling Taeru koto nado nai
Sugu ni ishi wo nagetsukero
ーKabe wa soto ni wa naiー

English

By: Yoshiyuki

Give me love
like a blue razor
Cut open skin
burdened with heavy baggage

Exposed nerves
That’s me

Darling Boring and sad
It’s like watching a movie
Darling There’s nothing to put up with
Now, stone them!
ーThe walls aren’t on the outsideー

Into your unbending pockets
I dip my hands
It probably gets heated quick
My body is floating away

It’s as if wings will grow
That’s why it’s lovely

Darling Our pockets are
Just so full of crap
Darling There’s nothing but trash²
Anything and everything and yesterday’s love

Darling Boring and sad
It’s like watching a movie
Darling There’s nothing to put up with
Now, stone them!
ーThe walls aren’t on the outsideー

 

 

Notes:

¹ I originally thought to simply translate 固い as a simple “hard”, but comparing its definition with the usual form of katai (硬い), 固い is usually used for things that aren’t physical like bonds or personality, so “unbending” was the final decision.

² 捨て去る物 isn’t exactly a commonly used phrase or anything like that, but it literally refers to something that’s meant to be thrown away. Rather than use this whole phrase, I cut it down to “trash”.