1996.03.23 | BMG ariola
キリギリス

Lyrics By ISSAY

Music By Hikaru

Japanese

 

僕はここにいて 君の歌を歌う
二人求めていたのは 何だったのか

一人きりになって 空の遠さを知った
僕が本当は誰なのか 教えておくれ

LA-LA-LI LA-LA-LI 風になりたい
LA-LA-LI LA-LA-LI 鳥と歌い
LA-LA-LI LA-LA-LI 踊り続ける 木枯しの輪舞
LULLABY FROM BIRDLAND

雲は今日も流れ 季節も急ぎ足
君と僕は違うドア ノックしたのさ

君の好きだった歌 唄い続けていたい
そっと寝かしつけた夢 さまさぬように

LA-LA-LI LA-LA-Li 風になりたい
LA-LA-LI LA-LA-LI 鳥と踊り
LA-LA-LI LA-LA-LI あの頃二人 虹の中生きてたね

LA-LA-LI LA-LA-LI 風になりたい
LA-LA-LI LA-LA-LI 鳥と唄い
LA-LA-LI LA-LA-LI 踊り続ける 木枯しの輪舞

LA-LA-LI LA-LA-LI
LA-LA-LI LA-LA-LI
LA-LA-LI LA-LA-LI LULLABY FROM BIRDLAND

Romaji

By: Andy

Boku wa koko ni ite Kimi no uta wo utau
Futari motomete ita no wa Nandatta no ka

Hirotikiri ni natte Sora no toosa wo shitta
Boku ga hontou wa dare na no ka Oshiete okure

LA-LA-LI LA-LA-LI Kaze ni naritai
LA-LA-LI LA-LA-LI Tori to utai
LA-LA-LI LA-LA-LI Odori tsudzukeru Kogarashi no rondo
LULLABY FROM BIRDLAND

Kumo wa kyou mo nagare Kisetsu mo isogi ashi
Kimi to boku wa chigau doa Nokku shita no sa
Kimi no suki datta uta Utai tsudzukete itai
Sotto nekashi tsuketa yume Samasanu you ni

LA-LA-LI LA-LA-LI Kaze ni naritai
LA-LA-LI LA-LA-LI Tori to odori
LA-LA-LI LA-LA-LI Ano koro futari Niji no naka ikite ta ne

LA-LA-LI LA-LA-LI Kaze ni naritai
LA-LA-LI LA-LA-LI Tori to utai
LA-LA-LI LA-LA-LI Odori tsudzukeru Kogarashi no rondo

LA-LA-LI LA-LA-LI
LA-LA-LI LA-LA-LI
LA-LA-LI LA-LA-LI LULLABY FROM BIRDLAND

English

 

 

 

1987.02.25 | SIXTY RECORDS
Electric Moon

1993.03.24 | SIXTY RECORDS
Historic Flowers

1993.08.21 | SIXTY RECORDS
OFFICIAL? – live anthology –

1987.02.25 | SIXTY RECORDS
Electric Moon

1993.03.24 | SIXTY RECORDS
Historic Flowers

1993.08.21 | SIXTY RECORDS
OFFICIAL? – live anthology –

Mystery Park in Paradise

Lyrics by ISSAY

Music by DER ZIBET & 西平彰

Japanese

 

君にはここがよく似合う Hey Boys
入口はっきり見えるはず get up
君のオヤジも昔はよく来た
無邪気なままで毎日 Hey Come on

Mystery Park In Paradise 忘れさられた
Mystery Park In Paradise 朝まで騒ごう

心がぼんやりしてきたのなら
そろそろ君も帰って行くのさ
これから君もこれなくなる No!

つみ木の手ざわり オモチャの機関車
そんなこんなすべてを忘れ

Mystery Park In Paradise 熱にうかれて
Mystery Park In Paradise 朝まで騒ごう
Mystery Park In Paradise (repeat 4 times)
Mystery Park In Paradise 忘れさられた
Mystery Park In Paradise 回り続ける
Mystery Park In Paradise 熱にうかれて
Mystery Park In Paradise 朝まで騒ごう

Romaji

By: Andy

Kimi ni wa koko ga yoku niau Hey Boys
Iriguchi hakkiri mieru hazu get up
Kimi no oyaji mo mukashi wa yoku kita
Mujaki na mama de mainichi Hey Come on

Mystery Park In Paradise Wasure sarareta
Mystery Park In Paradise Asa made sawagou

Kokoro ga bonyari shite kita no nara
Sorosoro kimi mo kaette yuku no sa
Kore kara kimi mo kore naku naru No!

Tsumi ki no tezawari Omocha no kikansha
Sonna konna subete wo wasure

Mystery Park In Paradise Netsu ni ukarete
Mystery Park In Paradise Asa made sawagou
Mystery Park In Paradise (repeat 4 times)
Mystery Park In Paradise Wasure sarareta
Mystery Park In Paradise Mawari tsudzukeru
Mystery Park In Paradise Netsu ni ukarete
Mystery Park In Paradise Asa made sawagou

English

By: Yoshiyuki

You’ll fit in well here Hey Boys
You should have a clear view of the entrance get up
Your old man used to come here a lot too
Innocent and carefree every day Hey Come on

Mystery Park In Paradise Lost and forgotten
Mystery Park In Paradise Let’s party until morning comes

If your heart’s no longer in it
Then it’s about time for you to go home too
And you won’t be able to come from now on No!

The texture of a building block A toy steam engine
Forget this and that and all of it

Mystery Park In Paradise Get delirious from the heat
Mystery Park In Paradise Let’s party until morning comes
Mystery Park In Paradise (repeat 4 times)
Mystery Park In Paradise Lost and forgotten
Mystery Park In Paradise Keep spinning around
Mystery Park In Paradise Get delirious from the heat
Mystery Park In Paradise Let’s party until morning comes

1993.08.21 | SIXTY RECORDS
OFFICIAL? – live anthology –

1987.02.25 | SIXTY RECORDS
Electric Moon

The Youths’ Unbending¹ Pockets

Lyrics by ISSAY

Music by DER ZIBET

Japanese

 

青いカミソリみたいな
愛を僕にくれ
重い荷物をかかえた
皮膚を切り裂いて

むき出しの神経
そいつが僕だ

Darling 退屈で悲しい
映画見ているみたいだ
Darling 耐える事などない
すぐに石を投げつけろ
ー壁は外にはないー

固いあなたのポケット
僕は手を入れた
すぐに熱くなるはずさ
体浮いてくる

羽根がはえるみたい
だからステキさ

Darling 僕達のポケットは
すごいガラクタで一杯
Darling 捨て去る物ばかり
きのうの恋も何もかも

Darling 退屈で悲しい
映画見ているみたいだ
Darling 耐える事などない
すぐに石を投げつけろ
ー壁は外にはないー

Romaji

By: Andy

Aoi kamisori mitai na
Ai wo boku ni kure
Omoi nimotsu wo kakaeta
Hifu wo kirisaite

Mukidashi no shinkei
Soitsu ga boku da

Darling Taikutsu de kanashii
Eiga miteiru mitai da
Darling Taeru koto nado nai
Sugu ni ishi wo nagetsukero
ーKabe wa soto ni wa naiー

Katai anata no poketto
Boku wa te wo ireta
Sugu ni atsuku naru hazusa
Karada uite kuru

Hane ga haeru mitai
Dakara suteki sa

Darling Boku tachi no poketto wa
Sugoi garakuta de ippai
Darling Sutesaru mono bakari
Kinou no koi mo nani mo ka mo

Darling Taikutsu de kanashii
Eiga miteiru mitai da
Darling Taeru koto nado nai
Sugu ni ishi wo nagetsukero
ーKabe wa soto ni wa naiー

English

By: Yoshiyuki

Give me love
like a blue razor
Cut open skin
burdened with heavy baggage

Exposed nerves
That’s me

Darling Boring and sad
It’s like watching a movie
Darling There’s nothing to put up with
Now, stone them!
ーThe walls aren’t on the outsideー

Into your unbending pockets
I dip my hands
It probably gets heated quick
My body is floating away

It’s as if wings will grow
That’s why it’s lovely

Darling Our pockets are
Just so full of crap
Darling There’s nothing but trash²
Anything and everything and yesterday’s love

Darling Boring and sad
It’s like watching a movie
Darling There’s nothing to put up with
Now, stone them!
ーThe walls aren’t on the outsideー

 

 

Notes:

¹ I originally thought to simply translate 固い as a simple “hard”, but comparing its definition with the usual form of katai (硬い), 固い is usually used for things that aren’t physical like bonds or personality, so “unbending” was the final decision.

² 捨て去る物 isn’t exactly a commonly used phrase or anything like that, but it literally refers to something that’s meant to be thrown away. Rather than use this whole phrase, I cut it down to “trash”.

1993.03.24 | SIXTY RECORDS
Historic Flowers

1987.02.25 | SIXTY RECORDS
Electric Moon

Lyrics by ISSAY

Music by DER ZIBET & 西平彰 

Japanese

 

五つになった時
僕はまだ寝てた、波音を聞きながら
歌う声だけが背中に刺さった
真夜中につぶやいた “ok”
九つになって僕は飛び出した
一人きり子宮から
地下室に寝てるあなたを探して僕の手は枯葉色

“ママみたいに Love me”
“ママみたいに Hold me”

I’m just shakin’ with cold
寒さに震え
I’m just lookin’ for you
あなたを探す

花束を抱いて涙を流した
くやむには早すぎる
幸福な歌を僕は歌いたい
その中で抱きあおう

“ママみたいに Love me”
“ママみたいに Hold me”

I’m just shakin’ with cold
寒さに震え
I’m just lookin’ for you
あなたを探す

ラセンの宇宙で
あなたに会おう
ガラス細工の
海辺で踊ろう

Romaji

By: Andy

Itsutsu ni natta toki
Boku wa mada neteta, nami oto wo kiki nagara
Utau koe dake ga senaka ni sasatta
Mayonaka ni tsubuyaita “ok”
Kokonotsu ni natte boku wa tobidashita
Hitori kiri shikyuu kara
Chikashitsu ni neteru anata wo sagashite boku no te wa kareha iro

“Mama mitai ni Love me”
“Mama mitai ni Hold me”

I’m just shakin’ with cold
Samusa ni furue
I’m just lookin’ for you
Anata wo sagasu

Hanataba wo daite namida wo nagashita
Kuyamu ni wa hayasugiru
Koufuku na uta wo boku wa utaitai
Sono naka de daki aou

“Mama mitai ni Love me”
“Mama mitai ni Hold me”

I’m just shakin’ with cold
Samusa ni furue
I’m just lookin’ for you
Anata wo sagasu

Rasen no uchuu de
Anata ni aou
Garasuzaiku no
Umibe de odorou

English

By: Yoshiyuki

When I turned five
I was still asleep, listening to the sound of the waves
While only your singing voice stabbed my back
An “ok” whispered in the night
When I turned nine, I flew away
All alone, away from the womb
My hand that sought you, asleep in the basement was the colour of dead leaves

“Love me like Mama”
“Hold me like Mama”

I’m just shakin’ with cold
Shaking with cold
I’m just lookin’ for you
Looking for you

Tears flowed as I held the bouquet
It’s still too early for regret
I want to sing a song of happiness
Let’s meet in there in an embrace

“Love me like Mama”
“Hold me like Mama”

I’m just shakin’ with cold
Shaking with cold
I’m just lookin’ for you
Looking for you

In a spiral universe
I’ll meet you
Let us dance on the beach
of glazed glass

1985.10.21 | SIXTY RECORDS
VIOLETTER BALL

Lyrics by ISSAY

Music by DER ZIBET

Japanese

 

声を探す Tiny Tiny Kids
裏通りに 水晶みたいに光る
ただよう言葉
what you’re gonna what you’re gonna say
みつけだして Dance Dance Dance

※※
時々歌う 時々叫ぶ
頭から 足の先までしびれ
真珠の海に ゆらゆら浮かび
宇宙まで ドライブしている気分さ


FLOATIN’ SONG 聴こえてくる
FLOATIN’ LOVE 聴こえるまで歌う
Singin’ with me
FLOATIN’ SONG 聴こえてくる
FLOATIN’ LOVE 聴こえるまで歌う

拾い上げた Tiny Tiny Song
夜の街に 響いてはじけて消え
空の彼方 Over and Over and Over
浮かび上がり Dance Dance Dance

あなたが見詰め あなたが触れる
石ころも ただよう歌になって
僕のカラダを 優しく包み
無重力 感じさせてくれるよ

※ ※※ ※ refrain

LA LA LA……

Romaji

By: Andy

Koe wo sagasu Tiny Tiny Kids
Uradoori ni suishou mitai ni hikaru
Tadayou kotoba
what you’re gonna what you’re gonna say
Mitsuke dashite Dance Dance Dance

※※
Tokidoki utau Tokidoki sakebu
Atama kara ashi no saki made shibire
Shinju no umi ni yurayura ukabi
Uchuu made doraibu shiteiru kibun sa


FLOATIN’ SONG Kikoete kuru
FLOATIN’ LOVE Kikoeru made utau
Singin’ with me
FLOATIN’ SONG Kikoete kuru
FLOATIN’ LOVE Kikoeru made utau

Hiroi ageta Tiny Tiny Song
Yoru no machi ni hibiite hajikete kie
Sora no kanata Over and Over and Over
Ukabi agari Dance Dance Dance

Anata ga mitsume Anata ga fureru
Ishikoro mo Tada you uta ni natte
Boku no karada wo yasashiku tsutsumi
Mujuuryoku kanji sasete kureru yo

※ ※※ ※ refrain

LA LA LA……

English

By: Yoshiyuki

Find your voice Tiny Tiny Kids
Shining like crystals in the back alley
Words hanging in the air
what you’re gonna what you’re gonna say
Find it out Dance Dance Dance

※※
Sometimes singing Sometimes shouting
Tingling from head to toe
Floating, drifting in a sea of pearls
It feels like we’re driving all the way into space


FLOATIN’ SONG You’ll hear it
FLOATIN’ LOVE Sing until you can hear it
Singin’ with me
FLOATIN’ SONG You’ll hear it
FLOATIN’ LOVE Sing until you can hear it

I picked up a Tiny Tiny Song
Resounding, bursting, disappearing in the nighttime city
Far beyond the sky Over and Over and Over
Floating up Dance Dance Dance

You stare You touch
Even stones become floating songs
Gently engulfing my body
It’ll make you feel weightless

※ ※※ ※ refrain

LA LA LA……

1985.10.01 | SIXTY RECORDS
待つ歌 (Matsu Uta)

1985.10.21 | SIXTY RECORDS
VIOLETTER BALL

Lyrics by HIKARU

Music by DER ZIBET

Japanese

 

別れぎわに さし出した手に
あなたの凍ったまなざしが刺さる
僕がコトバをさがした時
あなたは乾いたくちびるをなめた


切り傷だらけの oh, yesterdays
さらけ出された傷口
※※
ひき寄せる Frozen Dynamite
抱きしめる Frozen Dynamite

※※ refrain

Ah, Frozen Dynamite, Phantastische

つまずいている指先に
あなたのさめた¹舌の先²が触れる
僕が誘いに敗けた時
あなたは壁にらくがきを書いた

※refrain
※※refrain

Ah, Frozen Dynamite, Historisch

別れぎわに さし出した手に
あなたの凍ったまなざしが刺さる
僕がコトバをさがした時
あなたは乾いたくちびるをなめた

※refrain
※※refrain (2x)

Ah, Frozen Dynamite, Phantastische

Romaji

By: Andy

Wakare giwa ni sashi dashita te ni
Anata no kogotta manazashi ga sasaru
Boku ga kotoba wo sagashita toki
Anata wa kawaita kuchibiru wo nameta


Kirikizu darake no oh, yesterdays
Sarake dasareta kizuguchi
※※
Hiki yoseru Frozen Dynamite
Dakishimeru Frozen Dynamite

※※ refrain

Ah, Frozen Dynamite, Phantastische

Tsumazuite iru yubisaki ni
Anata no sameta shita no saki ga fureru
Boku ga sasoi ni maketa toki
Anata wa kabe ni rakugaki wo kaita

※refrain
※※refrain

Ah, Frozen Dynamite, Historisch

Wakare giwa ni sashi dashita te ni
Anata no kogotta manazashi ga sasaru
Boku ga kotoba wo sagashita toki
Anata wa kawaita kuchibiru wo nameta

※refrain
※※refrain (2x)

Ah, Frozen Dynamite, Phantastische

English

By: Yoshiyuki

This outstretched hand offered in farewell
Pierced by your icy gaze
While I searched for my words
You licked your dry lips


Oh, yesterdays, covered in cuts and scratches
Wounds laid bare
※※
Pulling you close Frozen Dynamite
Hugging you Frozen Dynamite

※※ refrain

Ah, Frozen Dynamite, Phantastische

These faltering fingers
Touching your off-putting¹ flattery²
When I gave in to your advances
You drew scribbles on the wall

※refrain
※※refrain

Ah, Frozen Dynamite, Historisch

This outstretched hand offered in farewell
Pierced by your icy gaze
While I searched for my words
You licked your dry lips

※refrain
※※refrain (2x)

Ah, Frozen Dynamite, Phantastische

 

 

 

Notes:

¹ さめた (sameta) without a kanji attached could either mean “woken up/awake (覚めた)” or “cold (冷めた)”. I went with the latter since it appears to tie in with the lyrics which came after. Also, 冷めた could either mean cold in the literal sense, or cold in the figurative sense. The latter was what I chose in this instance.

² 舌の先 (shita no saki) quite literally means “tip of tongue” but it also refers to smooth talk, flattery, a glib tongue. I don’t know if he means it literally or not, but I’ll use the idiomatic phrasing for this.

1985.10.21 | SIXTY RECORDS
VIOLETTER BALL

Parade in the Rain

Lyrics by ISSAY

Music by DER ZIBET

Japanese

 

雨の中のパレード 素敵な夜を探す
雨の中をWalkin’ 額を雨がしたたる
ОК, Lady,
素敵なパーティ楽しめばいい
俺はただ雨の中を
歩きたいだけ…

Rainy Night Love me
Rainy Night Love me
Rainy Night Hold me
Rainy Night Love me

雨の中のパレード 肩をすくめ歩く
雨の中でDancin’ 濡れねずみで踊る
Oh yeah, Mr! だきしめてよ
……雨の中で……
Oh yeah, Lady! キスしてくれ
……雨の中で……

Rainy Night Love me
Rainy Night Love me
Rainy Night Hold me
Rainy Night Love me (x2)

雨の中のシルエット
映画の中のワンシーン
凍えながら Kiss you
傘もささずに微笑む

Oh yeah, Mr! だきしめてよ
……雨の中で……
Oh yeah, Lady! キスしてくれ
……雨の中で……

Romaji

By: Andy

Ame no naka no pareedo Suteki na yoru wo sagasu
Ame no naka wo Walkin’ Hitai wo ame ga shitataru
ОК, Lady,
Suteki na paati tanoshimeba ii
Ore wa tada ame no naka wo
Arukitai dake…

Rainy Night Love me
Rainy Night Love me
Rainy Night Hold me
Rainy Night Love me

Ame no naka no pareedo kata wo sukume aruku
Ame no nake de Dancin’ nure nezumi de odoru
Oh yeah, Mr! Dakishimete yo
……Ame no naka de……
Oh yeah, Lady! Kisushite kure
……Ame no naka de……

Rainy Night Love me
Rainy Night Love me
Rainy Night Hold me
Rainy Night Love me (x2)

Ame no naka no shiruetto
Eiga no naka no wan shiin
Kogoe nagara Kiss you
Kasa mo sasazu ni hohoemu

Oh yeah, Mr! Dakishimete yo
……Ame no naka de……
Oh yeah, Lady! Kisushite kure
……Ame no naka de……

English

By: Yoshiyuki

A parade in the rain In search of a lovely night
Walkin’ in the rain Raindrops on my forehead
ОК, Lady,
It’s enough for me to enjoy a lovely party
I’ll just be in the rain
Just be walking

Rainy Night Love me
Rainy Night Love me
Rainy Night Hold me
Rainy Night Love me

A parade in the rain Walking with shoulders shrugged
Dancin’ in the rain Dancing with wet clothes to my skin¹
Oh yeah, Mr! Hold me
……In the rain……
Oh yeah, Lady! Kiss me
……In the rain……

Rainy Night Love me
Rainy Night Love me
Rainy Night Hold me
Rainy Night Love me (x2)

Silhouettes in the rain
A scene right out of a movie
While freezing Kiss you
There aren’t umbrellas but smiles

Oh yeah, Mr! Hold me
……In the rain……
Oh yeah, Lady! Kiss me
……In the rain……

 

 

 

Notes:

¹ 濡れねずみ (nure nezumi) is actually a term which is derived from the fact that the hair of a wet rat clings to its body, making it look shabby, and refers to the act of getting one’s clothes so wet that they stick to one’s body.

2012.04.25 | POP MANIA LABEL
ROMANOID II

Lyrics by ISSAY

Music by ISSAY

Japanese

 

朝日を待つ 街は静かに
宴を終わらせる
夜の鼓動 優しく聞いて 宇宙を見上げた
空はにじみ 星はかすんで 風に舞う幻
誰かのこぼした心がころがる
雲の隙間 青いカーテン 妖精の足跡
どこか遠く 見知らぬ時が 産声をあげた
笑顔浮かべ そ知らぬ顔で 地球は自転する
誰かの落とした涙の音がした

真夜中のかげろうは消え
さびついた時間がきしむ
真夜中のかげろうは言う
おやすみ 全ての夢よ

夜明け前の 影法師達 別れの手をふる
疲れ果てた 夜の名残の 闇はすみれ色
目をつぶれば 世界はきっと 美しいはずさ
誰かがつぶやく言葉がはね返る

真夜中のかげろうは消え
さびついた時間がきしむ
真夜中のかげろうは言う
おやすみ 全ての夢よ

Romaji

By: Andy

Asahi wo matsu Machi wa shizuka ni
Utage wo owaraseru
Yoru no kodou Yasashiku kiite Uchuu wo miageta
Sora wa nijimu Hoshi wa kasunde Kaze ni mau maboroshi
Dareka no koboshita kokoro ga korogaru
Kumo no sukima Aoi kaaten Yousei no ashiato
Doko ka tooku Mishiranu toki ga Ubugoe wo ageta

Egao ukabe Soshiranu kao de Chikyuu wa jiten suru
Dareka no otoshita namida no oto ga shita

Mayonaka no kagerou wa kie
Sabitsuita jikan ga kishimu
Mayonaka no kagerou wa iu
Oyasumi Subete no yume yo

Yoake mae no Kageboushi tachi Wakare no te wo furu
Tsukare hateta Yoru no nagori no Yami wa sumire iro
Me wo tsubureba Sekai wa kitto Utsukushii hazu sa
Dareka ga tsubuyaku kotoba ga hanekaeru

Mayonaka no kagerou wa kie
Sabitsuita jikan ga kishimu
Mayonaka no kagerou wa iu
Oyasumi Subete no yume yo

English

2012.04.25 | POP MANIA LABEL
ROMANOID II

Lyrics by ISSAY

Music by Hikaru

Japanese

 

愛しい人よ忘れないでおくれ
かつてあなたが見た幻達を
マリオネットの糸は切れ
三文芝居は幕切れさ

どうかもう少しだけ 燃え尽きる快楽を

赤い月夜に凍えながら口づけかわそう Oh! Vanity Dream
熱い抱擁に震えながらこの身を捧げよう 朽ち果てるこの世に

やがて世間は葬り去るだろう
かつてあなたを愛したアルルカンを

咽ぶヴィオロンの音に 夏の日の涙乗せ

赤い月夜に凍えながら今宵は踊ろう All is Vanity!
熱い抱擁に震えながら翳りゆく世界 朽ち果てるこの身に

せめてもう一度だけ 燃え尽きる快楽を

赤い月夜に凍えながら口づけかわそう Oh! Vanity Dream
熱い抱擁に震えながらこの身を捧げよう 朽ち果てるこの世に

夢の残り香愛の骸包む
季節は終わる そ知らぬふりをして

Romaji

By: Andy

Itoshii hito yo wasurenai de okure
Katsute anata ga mita maboroshi tachi wo
Marionetto no ito wa kire
Sanmon shibai wa makugire sa

Douka mou sukoshi dake Moetsukiru kairaku wo

Akai tsukiyo ni kogoe nagara kuchidzuke kawasou Oh! Vanity Dream
Atsui houyou ni furue nagara kono mi wo sasage you Kuchi hateru kono yo ni

Yagate seken wa houmurisaru darou
Katsute anata wo aishita arurukan wo

Musebu vioron no ne ni Natsu no hi no namida nose

Akai tsukiyo ni kogoe nagara koyoi wa odorou All is Vanity!
Atsui houyou ni furue nagara kageri yuku sekai Kuchi hateru kono mi ni

Semete mou ichido dake Moetsukiru kairaku wo

Akai tsukiyo ni kogoe nagara kuchidzuke kawasou Oh! Vanity Dream
Atsui houyou ni furue nagara kono mi wo sasage you Kuchi hateru kono yo ni

Yume no nokoriga ai no mukuro tsutsumu
Kisetsu wa owaru Soshiranu furi wo shite

English

2012.04.25 | POP MANIA LABEL
ROMANOID II

Lyrics by ISSAY

Music by Hikaru

Japanese

 

今宵の夢を飲み干せ

うなじ震わす  媚薬のノイズ
めくるめく宴を終わらせるのさ
淫靡に揺れる  君はキャンドル
その身を焦がし  燃え上がる

艶かしい影になり
踊れ猥褻に  裸足のLady Doll
絡み合って  さらけ出そう

白い首筋  唇寄せて
君のワインを味わおう

切ない声響かせて
歌え猥褻に  裸足のLady Doll
夜の雫浴びながら

恥じらいのベール脱いで受け入れろ
一夜の夢を飲み干せ

ロザリオ揺らし  拒む胸元
青いドレスを引き裂くのさ

艶かしい風になれ
踊れ猥褻に  裸足のLady Doll
絡み合って  溶け合おう

Romaji

By: Andy

Koyoi no yume wo nomihose

Unaji furuwasu  Biyaku no noizu
Mekurumeku utage wo owaraseru no sa
Inbi ni yureru  Kimi wa kyandoru
Sono mi wo kogashi  Moeagaru

Namamekashii kage ni nari
Odore waisetsu ni  Hadashi no Lady Doll
Karamiatte  Sarakedasou

Shiroi kubisuji  Kuchibiru yosete
Kimi no wain wo ajiwaou

Setsunai koe hibikasete
Utae waisetsu ni  Hadashi no Lady Doll
Yoru no shizuku abi nagara

Hajirai no beeru nuide ukeirero
Hitoyo no yume wo nomihose

Rozario yurashi  Kobamu munamoto
Aoi doresu wo hikisaku no sa

Namanekashii kaze ni nare
Odore waisetsu ni  Hadashi no Lady Doll
Karamiatte Tokeaou

English