2010.11.10 | Danger Crue Label
懐古的未来 ~ NOSTALGIC FUTURE

Lyrics By ISSAY

Music By HIKARU

Japanese

 

粘り着く空気がささやく
ジャンクな幻想などいらない

黒い涙を流し 夜を不埒に染める
トランスヴェス夕イトのヴィーナス

バラの香りで誘うImitation Flower
次の相手と楽しむのもいい
欲にまみれた街はマリオネット
嘘の宝石散りばめて
踊れ狂った鼓動で
歌え壊れた心で

絡み付く運命微笑む
薄情な時間ならいらない

サディスティックなヒールと
バグでいかれたトルソー
時代がかったUpper Camp

夜を従え誘うNeon Flower
次のドラマを楽しむのもいい
熱く憂鬱な街はマリオネット
愛と虚飾*で操って
踊れ脈打つ孤独を
歌え軋んだ心を

マスカラのふちどりで 夜を不埒に染める
トランスヴェス夕イトのヴィーナス

バラの香りで誘うImitation Flower
次の相手と楽しむのもいい
欲にまみれた街はマリオネット
嘘の宝石散りばめて
踊れ狂った鼓動で
歌え壊れた心で

Romaji

By: Andy

Nebari tsuku kuuki ga sasayaku
Janku na gensou nado iranai

Kuroi namida wo nagashi Yoru wo furachi ni someru
Toransuvesutaito no viinasu

Bara no kaori de sasou Imitation Flower
Tsugi no aite to tanoshimu no mo ii
Yoku ni mamireta machi wa marionetto
Uso no houseki chiribamete
Odore kurutta kodou de
Utae kowareta kokoro de

Karami tsuku unmei hohoemu
Hakujou na jikan nara iranai

Sadisutikku na hiiru to
Bagu de ikareta torusoo
Jidai gakatta Upper Camp

Yoru wo shitagae sasou Neon Flower
Tsugi no dorama wo tanoshimu no mo ii
Atsuku yuuutsu na machi wa marionetto
Ai to feiku de ayatsutte
Odore myaku utsu kodoku wo
Utae kishinda kokoro wo

Masukara no fuchidori de Yoru wo furachi ni someru
Toransuvesutaito no viinasu

Bara no kaori de sasou Imitation Flower
Tsugi no aite to tanoshimu no mo ii
Yoku ni mamireta machi wa marionetto
Uso no houseki chiribamete
Odore kurutta kodou de
Utae kowareta kokoro de

English

 

 

2010.11.10 | Danger Crue Label
懐古的未来 ~ NOSTALGIC FUTURE

Lyrics By ISSAY

Music By HIKARU

Japanese

 

青い日差しの中
君はうつむいていた
花は咲き乱れて
心 揺らしていく

防波堤のスロープ スプレーで描いた
つかの間の夢が咲き誇る

少年よ忘れないで
時間は消えない

さよなら はじめてつぶやく
それが出会いの言葉
やさしくつかんだ孤独は
永遠の瞬き

過去は波に揺られ
雲に反射してた
日暮れがしのびより
君は一人残る

明日と昨日の狭間で色めく
つかの間の花が笑ってる

少年よ 振り向かないで
そう 世界はざわめく

さよならはじめてつぶやく
からっぽの季節
やさしくつかんだ 孤独は
永遠の瞬き

さよならはじめてつぶやく
それが出会いの言葉
やさしくつかんだ 孤独は
永遠の瞬き

Romaji

By: Andy

Aoi hizashi no naka
Kimi wa utsumuite ita
Hana wa saki midarete
Kokoro Yurashite iku

Bouhatei no suroopu Supuree de egaita
Tsuka no ma no yume ga saki hokoru

Shounen yo wasurenai de
Jikan wa kienai

Sayonara Hajimete tsubuyaku
Sore ga deai no kotoba
Yasashiku tsukanda kodoku wa
Eien no matataki

Kako wa nami ni yurare
Kumo ni hansha shiteta
Higure ga shinobi yori
Kimi wa hitori nokoru

Ashita to kinou no hazama de iromeku
Tsuka no ma no hana ga waratteru

Shounen yo Furimukanai de
Sou Sekai wa zawameku

Sayonara hajimete tsubuyaku
Karappo no kisetsu
Yasashiku tsukanda Kodoku wa
Eien no matataki

Sayonara hajimete tsubuyaku
Sore ga deai no kotoba
Yasashiku tsukanda Kodoku wa
Eien no matataki

English

 

 

1995.04.21 | BMG ariola
Green

Lyrics By ISSAY

Music By HIKARU

Japanese

 

太陽は凍りついてた
安物の映画セットの街
Melting Sky!!

空が落ちてく
海よりも青く

地下鉄の吊り革では 天使達があくびをしている
未来をボイコットした 子供達のシェルター

眠りからさめた
イルカが泣き叫ぶ

Rush out 泳げ Rush in どこまでも
こごえそうな海原
Rush out その眼 Rush in その思い
高くかかげてみせろ
あこがれを抱きしめながら

フォグライトに浮かぶ街路樹
孤独よりも透明に
Melt in Sky!!

枯れ落ちた花
めまいがおそう

傷だらけの背ビレで冷たい泡を飛び散らせる
おしえてくれ静かな叫びで海の底に自由はあるのか

出口さえ知らず
フルスピドでつき進む

Rush out 響け Rush in 飛びはねろ
氷の炎よ
Rush out 泳げ Rush in どこまでも
静けさの波間を ….Rush light

Romaji

By: Andy

Taiyou wa kooritsuiteta
Yasumono no eiga setto no machi
Melting Sky!!

Sora ga ochiteku
Umi yori mo aoku

Metoro* no tsurikawa de wa Tenshi tachi ga akubi wo shiteiru
Mirai wo boikotto shita Kodomo tachi no sherutaa

Nemuri kara sameta
Iruka ga naki sakebu

Rush out Oyoge Rush in Doko made mo
Kogoe sou na unabara
Rush out Sono me Rush in Sono omoi
Takaku kakagete misero
Akogare wo dakishime nagara

Fogu raito ni ukabu gairoju
Kodoku yori mo toumei ni
Melt in Sky!!

Kare ochita hana
Memai ga osou

Kizu darake no sebire de tsumetai awa wo tobi chiraseru
Oshiete kure shizuka na sakebi de umi no soko ni jiyuu wa aru no ka

Deguchi sae shirazu
Furu supiido de tsuki susumu

Rush out Hibike Rush in Tobihanero
Koori no honoo yo
Rush out Oyoge Rush in Doko made mo
Shizukesa no namima wo ….Rush light

English

 

 

 

Notes:

¹  He wrote 地下鉄 (Chikatetsu) but says メトロ (Metro). It means the same.

1995.04.21 | BMG ariola
Green

Lyrics By ISSAY

Music By DER ZIBET

Japanese

 

息を凝らした雲
ジグソーパズルの夜
言葉は君と僕 隔てていくばかり
モノクロームのメロディ 世界は遠いまま

胸を吹き抜けた風
窓にぶら下がる月
亡骸の星達 ゆがむ壁に落ちる
お互いの孤独が 走り出す

✘ Angel Blinder 奪い去れ
心をかきむしるようなKissで
Angel Blinder 気まぐれに
やさしい嘘で殺しておくれ

光失う街
季節はうつむいたまま
口づけはライフル うずくヤケドの跡
飢えと乾きを今 撃ち払え

Angel Blinder 盗み去れ
心を傷つけるようなKissで
Angel Blinder 解き放て
やさしい嘘でとどめを!

ガラス細工の歌 向かう未来もない
シャボン玉に映る 虹のよう

✘ Repeat

Romaji

By: Andy

Iki wo korashita kumo
Jigusoo pazuru no yoru
Kotoba wa kimi to boku Hedatete iku bakari
Monokuroomu no merodi Sekai wa tooi mama

Mune wo fukinuketa kaze
Mado ni burasagaru tsuki
Nakigara no hoshi tachi Yugamu kabe ni ochiru
Otagai no kodoku ga Hashiri dasu

✘ Angel Blinder Ubaisare
Kokoro wo kakimushiru you na Kiss de
Angel Blinder Kimagure ni
Yasashii uso de koroshite okure

Hikari ushinau machi
Kisetsu wa utsumuita mama
Kuchidzuke wa raifuru Uzuku yakedo no ato
Ue to kawaki wo ima Uchiharae

Angel Blinder Nusumi sare
Kokoro wo kizutsukeru you na Kiss de
Angel Blinder Tokihanate
Yasashii uso de todome wo!

Garasuzaiku no uta Mukau ashita mo nai
Shabondama ni utsuru Niji no you

✘ Repeat

English

 

 

1994.03.23 | BMG ariola
楡の木の上

1995.04.21 | BMG ariola
Green

Lyrics By ISSAY

Music By HAL

Japanese

 

ポケットの中はからっぽさ
ジョン・レノンがまだ生きてた頃

ラジオからはいつも新しい
歌が流れてきたのさ
きどったDJと

スニーカーは泥だらけのまま
満員電車ではいつも途中下車

シャッターの降りた商店街を
歩いてるのが好きさ
世界が寝てるから

僕のRadio Days ニュースを聞かせて
Oh, Rude Days いい事ばかりじゃない
心閉ざしてばかりいたのさ
みんな 大好きだったのに

ママは家を 飛び出していった
部屋の中で 僕は黙ってた

ゴミ捨て場の裏の駐車場
そっとしのび込み隠れた
僕はRude Boy… ”I’m still Rude Boy”

僕のRadio Days やさしく歌って
Oh, Rude Days 同じ事のくり返し
僕のRadio Days ニュースを聞かせて
Oh, Rude Days いい事ばかりじゃない

さぐり足で歩いていたのさ
本当は大好きだったのに

Romaji

By: Andy

Poketto no naka wa karappo sa
Jon Renon ga mada ikiteta koro

Rajio kara wa itsumo atarashii
Uta ga nagarete kita no sa
Kidotta DJ to

Suniikaa wa doro darake no mama
Man’in densha de wa itsumo tochuu gesha

Shattaa no orita shouten gai wo
Aruiteru no ga suki sa
Sekai ga neteru kara

Boku no Radio Days Nyuusu wo kikasete
Oh, Rude Days Ii koto bakari janai
Kokoro tozashite bakari ita no sa
Minna Daisuki datta no ni

Mama wa uchi wo Tobidashite itta
Heya no naka de Boku wa damatetta

Gomi suteba no ura no chuushajou
Sotto shinobi komi kakureta
Boku wa Rude Boy… ”I’m still Rude Boy”

Boku no Radio Days Yasashiku utatte
Oh, Rude Days Onaji koto no kurikaeshi
Boku no Radio Days Nyuusu wo kikasete
Oh, Rude Days Ii koto bakari janai

Saguri ashi de aruite ita no sa
Hontou wa daisuki datta no ni

English

 

 

1995.04.21 | BMG ariola
Green

Lyrics By ISSAY

Music By HIKARU

Japanese

 

俺は恋をしない
臆病なマシーン
無意識の底でアイツが笑う

幻覚はデリケート
微熱がひかない
アリバイのない闇が恐い

緑の悪夢 アイツが来る
うす笑い浮かべて

Burning Pale Green
Love Insanity
俺の心に何度も入る
Burning Pale Green
Love Insanity
使い古されたバイブルはいらない

俺は恋をしたい
死人になりたい
鳥肌の立った脳がうすく

原始の記憶 アイツが来る
俺と同じ顔で

Burning Pale Green
Love Insanity
おまえの中に何度も入る
Burning Pale Green
Love Insanity
使い古されたバイブルはいらない

Romaji

By: Andy

Ore wa koi wo shinai
Okubyou na mashiin
Muishiki no soko de aitsu ga warau

Genkaku wa derikeeto
Binetsu ga hikanai
Aribai no nai yami ga kowai

Midori no akumu Aitsu ga kuru
Usu warai ukabete

Burning Pale Green
Love Insanity
Ore no kokoro ni nando mo hairu
Burning Pale Green
Love Insanity
Tsukai furusareta baiburu wa iranai

Ore wa koi wo shitai
Shinin ni naritai
Tori hada no tatta nou ga usuku

Genshi no kioku Aitsu ga kuru
Ore to onaji kao de

Burning Pale Green
Love Insanity
Omae no naka ni nando mo hairu
Burning Pale Green
Love Insanity
Tsukai furusareta baiburu wa iranai

English

 

 

1991.10.21 | COLUMBIA TRIAD
思春期 ⅠⅠ – Downer Side –

2010.11.10 | Danger Crue Label
懐古的未来 ~ NOSTALGIC FUTURE

2017.05.10 | POP MANIA LABEL
20世紀

Words by ISSAY

Music By Hikaru

Japanese

 

哀しくもつれた心が
漂うマスカレードでは
誰もがピエロになれる
嘘に揺られて泣き笑いをしてみせる

仮面の下で
脅えて歌う
陰を無くしたピエロ
ふらつきながらおどけた振りしてみせる

通り過ぎる紫煙に乗り
遠ざかる影と踊る
通り過ぎる花束
遠ざかる記憶を抱きながら

割れた鏡の中に
なつかしい顔を探せ
自分の底に沈み込み
隠しておいた裸の心かみしめろ

空のボトルに
ため息詰めて
窓の外に捨て去れ
絡み始めた想いをほぐしてみせろ

通り過ぎる笑顔に泣け
遠ざかる涙笑え
通り過ぎる昨日と
遠ざかる明日を抱きながら

Romaji

By: Andy

Kanashiku motsureta kokoro ga
Tadayou masukareedo de wa
Dare mo ga piero ni nareru
Uso ni yurarete naki warai wo shite miseru

Kamen no shita de
Obiete utau
Kage wo nakushita piero
Furatsuki nagara odoketa furi shite miseru

Toori sugiru shien ni nori
Toozakaru kage to odoru
Toori sugiru hanataba
Toozakaru kioku wo daki nagara

Wareta kagami no naka ni
Natsukashii kao wo sagase
Jibun no soko ni shizumi komi
Kakushite oita hadaka no kokoro kamishimero

Kara no botoru ni
Tameiki tsumete
Mado no soto ni sutesare
Karami hajimeta omoi wo hogu shite misero

Toori sugiru egao ni nake
Toozakaru namida warae
Toori sugiru kinou to
Toozakaru ashita wo daki nagara

English

By: Yoshiyuki

A sorrowful tangled heart
In a drifting masquerade
Can turn anyone into a pierrot
Shaken by lies, I’ll laugh through my tears

Hiding beneath a mask
Singing in fear
Is a pierrot who lost his shadow
Staggering around, I’ll perform clownish antics

Ride on tobacco smoke passing by
Dancing with shadows growing distant
Flower bouquets passing by
While clinging to memories growing distant

In the shattered mirror
I search for a familiar face
Drowning in my depths
Digest¹ the naked heart I’ve hidden

Into an empty bottle
Stuff in your sighs
And throw it out the window
Try picking apart your thoughts that have begun to tangle

Cries with smiles passing by
Tearful laughs growing distant
While clinging to yesterday which has passed by
And tomorrow which grows distant

 

 

Notes:

¹ I used “digest” as a translation for かみしめろ (kamishimero) because the word has a couple of definitions. One being the more literal “bite/chew on something”, while the other being “to think about/meditate on something”. In my opinion, “digest” fulfills both nuances to a certain extent.

1991.10.21 | COLUMBIA TRIAD
思春期 ⅠⅠ – Downer Side –

1992.05.01 | COLUMBIA TRIAD
Selected ’90-’91 BEST

2010.11.10 | Danger Crue Label
懐古的未来 ~ NOSTALGIC FUTURE

Chocolate Dream

Words by ISSAY

Music By Hikaru

Japanese

 

のどかな昼下がり僕はベランダで
お茶を飲みながら話したんだ神様と
大好きなあのコの寝言の事やら
隣の家のネコの話をしたのさ
街を越えて
雲を越えて
歌が鳴ってた
空の上
響いてた
チョコレート ドリーム
チョコレート ドリーム
チョコレート ドリーム
マーマレードの空の下で君に会いたい

カーペットの上ではちりやほこりが
キラキラ踊って輝いていたのさ
光と影がゆれておとぎ話をしてた
こんなに何もないからっぽな自由が好きだ
虹は夢と
空は海と
抱きあってた
神様も
うっとりしてた
チョコレート ドリーム
チョコレート ドリーム
チョコレート ドリーム
マーマレードの空の下で溶けあいたい

街を越えて
雲を越えて
部屋が浮いてく
チェシャ猫が
笑っていた
チョコレート ドリーム
チョコレート ドリーム
チョコレート ドリーム
マーマレードの空の下で

チョコレート ドリーム
チョコレート ドリーム
チョコレート ドリーム
マーマレードの空の下で君に会いたい

Romaji

By: Andy

Nodoka na hirusagari boku wa beranda de
Ocha wo nomi nagara hanashi shitanda kamisama to
Daisuki na ano ko no negoto no koto yara
Tonari no uchi no neko no hanashi wo shita no sa
Machi wo koete
Kumo wo koete
Uta ga natteta
Sora no ue
Hibiiteta
Chokoreeto Doriimu
Chokoreeto Doriimu
Chokoreeto Doriimu
Maamareedo no sora no shita de kimi ni aitai

Kaapetto no ue de wa chiri ya hokori ga
Kirakira odotte kagayaite ita no sa
Hikari to kage ga yurete otogibanashi wo shiteta
Konna ni nani mo nai karappo na jiyuu ga suki da
Niji wa yume to
Sora wa umi to
Dakiatteta
Kamisama mo
Uttori shiteta
Chokoreeto Doriimu
Chokoreeto Doriimu
Chokoreeto Doriimu
Maamareedo no sora no shita de toke aitai

Machi wo koete
Kumo wo koete
Heya ga uiteku
Chesha neko ga
Waratteita
Chokoreeto Doriimu
Chokoreeto Doriimu
Chokoreeto Doriimu
Maamareedo no sora no shita de

Chokoreeto Doriimu
Chokoreeto Doriimu
Chokoreeto Doriimu
Maamareedo no sora no shita de kimi ni aitai

English

By: Yoshiyuki

One idyllic early afternoon, I was on the veranda
Having tea while chatting with god
About the sleep talking my beloved does
And about the cat next door
Over the city
Over the clouds
A song played
Above the sky
It rang out
Chocolate Dream
Chocolate Dream
Chocolate Dream
I want to see you under a marmalade sky

Atop the carpet, dust balls and specks
Danced, sparkled and glittered
Light and shadow fluttered as they told fairy tales
It’s such a vacant empty freedom that I love
Rainbows and dreams
The sky and the sea
Come together in a hug
Even god
Finds it enchanting
Chocolate Dream
Chocolate Dream
Chocolate Dream
I want to melt with you under a marmalade sky

Over the city
Over the clouds
My room floats away
The Cheshire cat
Grinned
Chocolate Dream
Chocolate Dream
Chocolate Dream
Under a marmalade sky

Chocolate Dream
Chocolate Dream
Chocolate Dream
I want to see you under a marmalade sky

 

1988.11.21 | SIXTY RECORDS
GARDEN

Before You Tire

Lyrics By ISSAY

Music & Arranged by DER ZIBET

Japanese

 

疲れきっているおまえが くずれ落ちてしまいそうだ
大丈夫さ きっと今夜はいい夢に包まれる
  ふるえないで “All right, All right”
  こわがらないで “All right, All right”
時よ 眠れ眠れ 静かに眠れ
     僕が希望を抱きしめる夜は
   眠れ眠れ やさしく眠れ
     僕が不安をぬぐいさる夜は

暗闇の中おまえを照らすマッチは 使いはたした
手さぐりで話しあおう その方がよく見える
  さまよっても “All right, All right”
  見つかるはずさ “All right, All right”
時よ 眠れ眠れ 静かに眠れ
     僕が未来を抱きしめる夜は
   眠れ眠れ やさしく眠れ
     僕が痛みをぬぐいさる夜

不安の星クズ降る夜 勇気を少し分けあおう
激しい未来を見つめて おまえと走り去ろう
時よ 眠れ眠れ 静かに眠れ
     僕が希望を抱きしめる夜は
   眠れ眠れ やさしく眠れ
     僕が不安をぬぐいさる夜は
   眠れ眠れ 静かに眠れ
     僕が未来を抱きしめる夜は
   眠れ眠れ やさしく眠れ
     僕が痛みをぬぐいさる夜は

Romaji

By: Andy

Tsukarekitte iru omae ga Kuzure ochite shimai sou da
Daijoubu sa Kitto konya wa ii yume ni tsutsumareru
  Furuenai de “All right, All right”
  Kowagaranai de “All right, All right”
Toki yo Nemure nemure Shizuka ni nemure
     Boku ga kibou wo dakishimeru yoru wa
   Nemure nemure Yasashiku nemure
     Boku ga fuan wo nuguisaru yoru wa

Kurayami no naka omae wo terasu macchi wa tsukai hatashita
Tesaguri de hanashi aou Sono hou ga yoku mieru
  Samayotte mo “All right, All right”
  Mitsukaru hazusa “All right, All right”
Toki yo Nemure nemure Shizuka ni nemure
     Boku ga mirai wo dakishimeru yoru wa
   Nemure nemure Yasashiku nemure
     Boku ga itami wo nuguisaru yoru

Fuan no hoshi kuzu furu yoru Yuuki wo sukoshi wake aou
Hageshii mirai wo mitsumete Omae to hashiri sarou
Toki yo Nemure nemure Shizuka ni nemure
     Boku ga kibou wo dakishimeru yoru wa
   Nemure nemure Yasashiku nemure
     Boku ga fuan wo nuguisaru yoru wa
   Nemure nemure Shizuka ni nemure
     Boku ga mirai wo dakishimeru yoru wa
   Nemure nemure Yasashiku nemure
     Boku ga itami wo nuguisaru yoru wa

English

By: Yoshiyuki

Tired out, you look like you’re about to fall apart
It’ll be alright You’ll surely be swaddled by sweet dreams tonight
  Don’t tremble, it’s “All right, All right”
  Don’t be afraid, it’s “All right, All right”
Time goes by Sleep, just sleep Sleep soundly
     On nights when I hold on to hope just
   Sleep, just sleep Sleep soundly
     On nights when I sweep away all worry just

The match shining on you in the dark has burnt out
Let’s feel our way as we talk We can see better this way
  Even if you wander off, it’s “All right, All right”
  Because I’ll find you, so it’s “All right, All right”
Time goes by Sleep, just sleep Sleep soundly
     On nights when I hold on to the future just
   Sleep, just sleep Sleep soundly
     On nights when I wipe away all pain just

On nights when it rains stardust of anxiety Let’s share some courage
Staring at a relentless future I’ll run away with you
Time goes by Sleep, just sleep Sleep soundly
     On nights when I hold on to hope just
   Sleep, just sleep Sleep soundly
     On nights when I sweep away all worry just
   Sleep, just sleep Sleep soundly
     On nights when I hold on to the future just
   Sleep, just sleep Sleep soundly
     On nights when I wipe away all pain just

 

 

1988.11.21 | SIXTY RECORDS
GARDEN

Kiss – Four billionth of a heartbeat

Lyrics By ISSAY

Music & Arranged by DER ZIBET

Japanese

 

いつの間にか僕は 生まれて消えてく
愛する為に
いつの間にか君は 現われ立ち去る
愛する為に
いつの間にか二人は 出会って見つける
何か愛しいもの
いつの間にか二人は そっと手をのばす
愛しいものへと
ベッドの向こう側
ドアの向こう側
いつだって君は
ほほえみ手をふる

Kiss, Kiss, for You 今の笑顔に
Kiss, Kiss, for Me 口ずさむ歌に
Kiss, Kiss, for You うかんだ涙に
Kiss, Kiss, for Me

いつの間にか僕は 昨日と別れる
何かと出会う為
いつの間にか君は 明日を迎える
何かを探すから
テーブルの向こう側
窓の向こう側
いつだって僕は
ほほえみ手をふる

Kiss, Kiss, for You 偶然の今に
Kiss, Kiss, for Me 出会えた事に
Kiss, Kiss, for You 永遠の今に
Kiss, Kiss, for Me 消えた時間に

Kiss, Kiss, for You 今の笑顔に
Kiss, Kiss, for Me 口ずさむ歌に
Kiss, Kiss, for You うかんだ涙に
Kiss, Kiss, for Me 白い吐息に

Romaji

By: Andy

Itsu no ma ni ka boku wa Umarete kieteku
Aisuru tame ni
Itsu no ma ni ka kimi wa Araware tachisaru
Aisuru tame ni
Itsu no ma ni ka futari wa Deatte mitsukeru
Nani ka itoshii mo no
Itsu no ma ni ka futari wa Sotto te wo nobasu
Itoshii mono e to
Beddo no mukou gawa
Doa no mukou gawa
Itsu datte kimi wa
Hohoemi te wo furu

Kiss, Kiss, for You Ima no egao ni
Kiss, Kiss, for Me Kuchizusamu uta ni
Kiss, Kiss, for You Ukanda namida ni
Kiss, Kiss, for Me

Itsu no ma ni ka boku wa Kinou to wakareru
Nani ka to deau tame
Itsu no ma ni ka kimi wa Ashita wo mukaeru
Nani ka wo sagasu kara
Teeburu no mukou gawa
Mado no mukou gawa
Itsu datte boku wa
Hohoemi te wo furu

Kiss, Kiss, for You Guuzen no ima ni
Kiss, Kiss, for Me Deaeta koto ni
Kiss, Kiss, for You Eien no ima ni
Kiss, Kiss, for Me Kieta jikan ni

Kiss, Kiss, for You Ima no egao ni
Kiss, Kiss, for Me Kuchizukamu uta ni
Kiss, Kiss, for You Ukanda namida ni
Kiss, Kiss, for Me Shiroi toiki ni

English

By: Yoshiyuki

Before I knew it, I came to life and disappeared
For the sake of loving
Before you knew it, you appeared and departed
For the sake of loving
Before we knew it, we both met and found
Something dear
Before we knew it, we gently reached out
To the beloved
The other side of the bed
The other side of the door
You have always been
waving your hand with a smile

Kiss, Kiss, for You To the present smile
Kiss, Kiss, for Me To the hummed melody
Kiss, Kiss, for You To the tears welling up
Kiss, Kiss, for Me

Before I knew it, I bade farewell to yesterday
For the sake of chancing upon something
Before you knew it, you welcomed tomorrow
For the sake of finding something
The other side of the table
The other side of the window
I have always been
waving my hand with a smile

Kiss, Kiss, for You To the coincidence in the now
Kiss, Kiss, for Me To having met each other
Kiss, Kiss, for You To the eternal present
Kiss, Kiss, for Me To disappeared time

Kiss, Kiss, for You To the present smile
Kiss, Kiss, for Me To the hummed melody
Kiss, Kiss, for You To the tears welling up
Kiss, Kiss, for Me