Album cover of 異空 -IZORA-, BUCK-TICK

2023.04.12 | Victor Entertainment
異空-IZORA

Harem of Love

Words by Sakurai Atsushi

Music By Hoshino Hidehiko

Japanese

 

炎 に  濡れた
愛のハレム
この世は 夢 ね
愛のハレム

路地裏 少年よ
楽園を知っているかい?
迷い込んだCorridor
わたし ただ étranger²
鏡の 向こう側
老婆が 手招く
酔いしれてLabyrinth
わたし ただ étranger
微かに麝香な香り
砂混じりあなたの影
タナトスの花をどうぞ
ベールを翻し 消えた
炎 に   濡れた
愛のハレム
この世は 夢 ね
愛のハレム

カサブランカ 南へ
マラケシュにひとり
市場を さ迷えば
わたし ただ étranger
おまえは何処から来た?
わたしは何処へ行くのだろう
さあおいで Carnavalへ
死者達と踊れ さあ踊れ
炎 に   濡れた
愛のハレム
この世は 夢 ね
愛のハレム

おまえはそうさ
夢や 幻
鏡よ 鏡
老婆が笑う
あたしもそうさ
夢や 幻
鏡よ 鏡
老婆が笑う よ
A ha ha.. A ha ha
笑う.. よ

Romaji

By: Yoshiyuki

Honoo ni  nureta
Ai no haremu
Kono yo wa yume  ne
Ai no haremu

Rojiura shounen yo
Rakuen wo shitteiru kai?
Mayoi konda Corridor
Watashi tada étranger²
Kagami no mukou gawa
Rouba ga te maneku
Yoishirete Labyrinth
Watashi tada étranger
Kasuka ni masukii¹ na kaori
Suna majiri anata no kage
Tanatosu no hana wo douzo
Beeru wo hirugaeshi kieta
Honoo ni  nureta
Ai no haremu
Kono yo wa yume  ne
Ai no haremu

Kasaburanka minami e
Marakeshu ni hitori
Ichiba wo samayoeba
Watashi tada étranger
Omae wa doko kara kita?
Watashi wa doko e yuku no darou
Saa oide Carnaval e
Shisha tachi to odore Saa odore
Honoo ni  nureta
Ai no haremu
Kono yo wa yume  ne
Ai no haremu

Omae wa sou sa
Yume ya maboroshi
Kagami yo Kagami
Rouba ga warau
Atashi mo sou sa
Yume ya maboroshi
Kagami yo Kagami
Rouba ga warau yo
A ha ha.. A ha ha
Warau.. yo

English

By: Yoshiyuki

Drenched in flames
Harem of love
This world is a dream
Harem of love

Hey, young boy in the alley
Do you know of paradise?
Wandering through a
Corridor I am just an outsider²
On the other side of a mirror
The old lady beckons
Intoxicated in a Labyrinth
I am just an outsider
A faint musky fragrance
Your shadow mingling with the sand
Take this flower of Thanatos
Disappearing with a turn of the veil
Drenched in flames
Harem of love
This world is a dream
Harem of love

To the south of Casablanca
alone, to Marrakesh
As I wander the marketplace
I am just an outsider
Where did you come from?
Where am I going?
Now come, to the Canaval
to dance with the dead, let’s dance
Drenched in flames
Harem of love
This world is a dream
Harem of love

That’s what you are
A dream, an illusion
Mirror, oh, mirror
The old lady laughs
That’s what I am too
A dream, an illusion
Mirror, oh, mirror
The old lady is laughing
A ha ha.. A ha ha
Laughing.. away

 

Notes:

¹The kanji is normally read as jakou, but it would seem that Sakurai decided to stylise it as masukii (musky) instead.

² French for stranger, typically used in legal contexts to refer to a foreigner (alien).