1989.12.10 | SIXTY RECORDS
CARNIVAL

Lyrics By ISSAY & DER ZIBET

Music By DER ZIBET

Japanese

 

夜の香りがしたたる
罪と恥の目隠しをはずそう
二人のすき間を今夜うめたい
見つめあうごとに一つになってゆこう
      Dance into the Mirror
      ゆられるままに
                   Dance into the Mirror
      全て見せあおう

誰もおまえの気持ちに
触れる事が出来なかったとしても
冷たく閉ざした 心を開いて
重いため息も 今日で終わりにしよう
      Dance into the Mirror
      まどろみながら
      Dance into the Mirror
      夜に沈もう

おまえといっしょにいられるから
時を忘れ 堕ちてゆける

愛しあえる場所へと
そっと二人で逃げてゆくのもいい
昨日も明日も 今はいらない
シーツをつかんで 甘い呪文をとなえて
      Dance into the Mirror
      ゆられるままに
      Dance into the Mirror
      全て見せあおう

      Dance into the Mirror
      まどろみながら
      Dance into the Mirror
      夜に沈もう

おまえといっしょにいられるから
時を忘れ 堕ちてゆける
おまえといっしょにいられるから
時を忘れ 堕ちてゆける

Romaji

By: Andy

Yoru no kaori ga shitataru
Tsumi to haji no mekakushi wo hazusou
Futari no sukima wo konya umetai
Mitsumeau goto ni hitotsu ni natte yukou
      Dance into the Mirror
      Yurareru mama ni
      Dance into the Mirror
      Subete mise aou

Dare mo omae no kimochi ni
Fureru koto ga dekinakatta toshite mo
Tsumetaku tozashita kokoro wo hiraite
Omoi tameiki mo kyou de owari ni shiyou
      Dance into the Mirror
      Madoromi nagara
      Dance into the Mirror
      Yoru ni shizumou

Omae to issho ni irareru kara
Toki wo wasure Ochite yukeru

Aishiaeru basho e to
Sotto futari de nigete yuku no mo ii
Kinou mo ashita mo ima wa iranai
Shiitsu wo tsukande amai jumon wo tonaete
      Dance into the Mirror
      Yurareru mama ni
      Dance into the Mirror
      Subete mise aou

      Dance into the Mirror
      Madoromi nagara
      Dance into the Mirror
      Yoru ni shizumou

Omae to issho ni irareru kara
Toki wo wasure Ochite yukeru
Omae to issho ni irareru kara
Toki wo wasure Ochite yukeru

English

By:Yoshiyuki

The fragrance of the night trickles out
Let’s remove the blindfolds of sin and shame
I want to bury tonight between the two of us
We’ll become one each time our gazes meet
      Dance into the Mirror
      As we rock
      Dance into the Mirror
      Let’s show each other everything

Even if no one could ever
touch your emotions
Open the heart you’ve closed so coldly
Let’s bring an end to your heavy sighs today
      Dance into the Mirror
      As we slumber
      Dance into the Mirror
      Let’s sink into the night

Because I can be together with you
I can forget time and fall away

We could also quietly run away
to a place where we can love each other
Right now we don’t need yesterday nor tomorrow
Hold on to the sheets and sing sweet spells
      Dance into the Mirror
      As we rock
      Dance into the Mirror
      Let’s show each other everything

      Dance into the Mirror
      As we slumber
      Dance into the Mirror
      Let’s sink into the night

Because I can be together with you
I can forget time and fall away
Because I can be together with you
I can forget time and fall away

 

1989.12.10 | SIXTY RECORDS
CARNIVAL

1993.03.24 | SIXTY RECORDS
Historic Flowers

Lyrics By ISSAY & DER ZIBET

Music By DER ZIBET

Japanese

 

子供の頃の風が
胸を吹き抜けた
もう一度
真夏の幻を探してみたい
役立たずのドリーマー
パレード追い続け
黄金色にむせぶ砂漠で
溺れる夢を見た
   Don’t Stop 果てしない My Way
   So Long 愛しい Sweet Heart

過ぎ去っていったカーニバルは
つかの間の Day Dream
きのう誰かの笑顔さえ
陽炎にゆれる
手をのばせばのばす程
遠くなるオアシス
ぼやけた頭の片隅で
おまえが微笑む
   Don’t Stop 果てしない My Way
   So Long 愛しい Sweet Heart

         I’m Just Gypsy Hey, Hey, Girl
         思うまま行かせてくれ
         I’m Just Gypsy Hey, Hey, Boy
         道は続いている どこまでも

蜃気楼が月に溶けたら
猫みたいに震え
焼けた砂の上で
犬みたいに舌を出せばいい
遠い記憶のはてに
答えはあるはず
どこからどこへ
向かって歩いているのか
   Don’t Stop 果てしない My Way
   So Long 愛しい Sweet Heart

   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Girl
   思うまま行かせてくれ
   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Boy
   道は続いている
   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Girl
   思うまま行かせてくれ
   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Boy
   道は続いている  どこまでも

   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Girl
   思うまま行かせてくれ
   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Boy
   なつかしい未来に
   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Girl
   思うまま行かせてくれ
   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Boy
   なつかしい未来に

Romaji

By: Andy

Kodomo no koro no kaze ga
mune wo fukinuketa
Mou ichido
manatsu no maboroshi wo sagashite mitai
Yakutatazu no doriimaa
Pareedo oi tsudzuke
Kogane iro ni musebu sabaku de
oboreru yume wo mita
   Don’t Stop Hateshinai My Way
   So Long Itoshii Sweet Heart

Sugisatte itta kaanibaru wa
tsuka no ma no Day Dream
Kinou dareka no egao sae
kagerou ni yureru
Te wo nobaseba nobasu hodo
tooku naru oashisu
Boyaketa atama no katasumi de
omae ga hohoemu
   Don’t Stop Hateshinai My Way
   So Long Itoshii Sweet Heart

   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Girl
   Omou mama ikasete kure
   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Boy
   Michi wa tsudzuiteiru
   Doko made mo

Shinkirou ga tsuki ni toketara
neko mitai ni furue
Yaketa suna no ue de
inu mitai ni shita wo daseba ii
Tooi kioku no hate ni
kotae wa aru hazu
Doko kara doko e
mukatte aruite iru no ka
   Don’t Stop Hateshinai My Way
   So Long Itoshii Sweet Heart

   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Girl
   Omou mama ikasete kure
   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Boy
   Michi wa tsudzuiteiru
   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Girl
   Omou mama ikasete kure
   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Boy
   Michi wa tsudzuiteiru
   Doko made mo

   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Girl
   Omou mama ikasete kure
   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Boy
   Natsukashii mirai ni
   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Girl
   Omou mama ikasete kure
   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Boy
   Natsukashii mirai ni

English

By: Yoshiyuki

The wind from my childhood
blew past my chest
As if looking
for a midsummer illusion once more
Useless dreamer
Keep following the parade
In a desert smothered in golden-yellow
I dreamt a dream of drowning
   Don’t Stop My ceaseless Way
   So Long Beloved Sweet Heart

The carnival that’s passed
is a fleeting Day Dream
Even a stranger’s smile from yesterday
shimmers in the heat haze
An oasis that grows ever distant
the more you reach for it
You’re smiling in an obscure corner
of my blurry mind
   Don’t Stop My ceaseless Way
   So Long Beloved Sweet Heart

   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Girl
   Let me go wherever I want
   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Boy
   The road goes on
   To the ends of the world

When the mirage melts into the moon,
it trembles like a cat
You should stick your tongue out like a dog
on the scorched sands
There are probably answers
on the edges of distant memories
Where from, where to
What direction are you walking in
   Don’t Stop My ceaseless Way
   So Long Beloved Sweet Heart

   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Girl
   Let me go wherever I want
   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Boy
   The road goes on
   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Girl
   Let me go wherever I want
   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Boy
   The road goes on
   To the ends of the world

   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Girl
   Let me go wherever I want
   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Boy
   To a nostalgic future
   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Girl
   Let me go wherever I want
   I’m Just Gypsy Hey, Hey, Boy
   To a nostalgic future

 

 

Tour “No.0”, the culmination of BUCK-TICK 30th Anniversary Project, begins

Excite News
2 April 2018

photo by Seitaro Tanaka
text by Yuka Okubo

 

 

Pushing forth through the 30th anniversary of their major debut with their 21st new album release “No.0”, BUCK-TICK have started their nationwide tour “BUCK-TICK 2018 TOUR No.0” on March 31 (Friday) at Yokosuka Arts Theatre.

The world of “No.0” was densely represented in what was shown on the first day of the tour; births and ends; creation and destruction; love and death. Using stage sets and videos that visually expanded the world of their music, along with lighting that plays with darkness and light, and BUCK-TICK’s current sound, they brought this profound and universal theme to life.

In the scene of the members’ entrance, which made effective use of video and the stage set, a wave of loud cheers and applause erupted from the audience who were bursting with anticipation. For those who will be enjoying the tour at a later date, details will be withheld, but the setlist centres around the songs from “No.0” also has selected past songs added into it that connect deeply with the world of No.0.

As if in concert with our heartbeats, Yagami Toll’s reverberating rhythm pushes open their world with “Zero-Type Model 13 [Love] (Reishiki Juusan-Gata [Ai])”. In “Ophelia”, Hoshino Hidehiko’s guitar sings wistfully together with the song, while in “BABEL”, the presence of Higuchi Yutaka’s solid bass phrases was strongly felt. In the industrial number, “Nostalgia – Vita Mechanicalis -”, which was led in by the noisy guitar sounds played by Imai Hisashi, captivated the audience with a theatrical stage performance, and in “Moon  Tell Me Goodbye (Moon  Sayonara wo Oshiete)”, we were intoxicated by the beautiful band ensemble and Sakurai Atsushi’s emotional vocals.

Next, the story of “Night of Guernica (Guernica no Yoru)” that was spun with a video makes one forget to blink. Sakurai, who usually sings in a vocal style where he plays the part of the main character in a song, made “Return to the Womb (Tainai Kaiki)” a highlight, expelling a voice filled with naked emotion. The compulsion and tremendous energy conveyed from the stage overwhelmed the audience who were left absolutely still.

 

The main part of the show, which was put together without any MC, was serious and left a deep impression in everyone’s hearts, but when it came to “GUSTAVE”, dancing wildly in cat poses with Sakurai in the hall became another one of the tour’s highlights. It looked like the band members were also enjoying the world of No.0 that they have built together with the fans.

Looking around in the hall, men and women of all ages can be seen in the audience, and this “No.0”, which ranked number 2 in the weekly charts, can be said to be a work that once again vouches for the originality of the band who continues to refresh their masterpieces even as they celebrate their 30 years in their careers. As they continue the cycle of creation and destruction, BUCK-TICK will play a total of 29 shows, including one more show added for July 26 (Thu), at Tokyo International Forum Hall A.

 

 

 

 

Translation: Yoshiyuki
Source: https://www.excite.co.jp/news/article/E1522674061453/

 

BUCK-TICK Interview
Closing in on the state of “oblivion” with an overwhelming persuasiveness

OKMusic
02 February 2018

Interview text by Kyosuke Tsuchiya

 

 

I personally felt that they were iconic songs

Following the conclusion of a series of performances celebrating their 30th debut anniversary, they announced the release of their new album『No.0』. While the simple title was surprising, it represented BUCK-TICK’s widely varied musicality, and in the content itself, their unwavering assertiveness.

 

 

──Preparations for this time’s『No.0』was ongoing in the midst of the 30th-anniversary activities, so it seemed to me that this wasn’t something that was produced based on a specific concept…

Imai (I): Yes. Like, we decided to create something great from what we’ve already made. However, looking at them after they were finished, I personally felt that they were iconic songs. I guess that’s kind of interesting. Also, I think we have become more capable of successfully incorporating things like discordant sounds and protruding sounds.

──Aren’t those things that have always been present in past works as well?

I: But personally, I felt that it was in this album that we were truly and comfortably able to work those in well. It’s not like there was a particular theme or anything like that though.

──What kind of approach did Sakurai-san take towards this?

Sakurai (S): One that’s sharper than usual, with the performance, carefully, even stronger, more beautifully… I seek stronger, more beautiful words, to bring things closer to the perfection that I can create within myself now. That’s why, for the lyrics and the singing… I normally do concentrate on them but this time, I was extremely focused on it, so that was quite tiring. Words that fit together more beautifully, words that are right on the verge of piercing into people’s hearts more deeply… Just so that it doesn’t cause hurt. I kept thinking and thinking about all those things in this manner. Even with the song itself I’m careful with the vibrato down to the last note, careful with the pronunciation too, and such. If I can do it to the point where I don’t feel regret when listening to it again at a later point in time, I think that the people who listen to it will be able to get the feeling of “ah, this is nice” from it. It’s okay if they don’t get the feeling that “this is amazingly good”. Just “ah, this is nice”.

──From Sakurai-san’s perspective, how do you view Imai-san’s recording scenes?

S: As expected, he’s been highly particular towards the sound with these few [songs], and he’s become rather strict with his orders and requests towards the sound manipulator Yokoyama Kazutoshi (lol). He’s both an artisan and an artist, and as each of the sounds get stacked up on each other, he doesn’t compromise. Poor Yoko-chan (lol).

I: Hahaha. I won’t give an ‘OK’ until the end (lol). That said, I don’t think that we’re doing anything difficult since I’m really just going along freely, as I please.

──After the『BUCK-TICK 2017 “THE PARADE” ~30th anniversary~』at Odaiba concluded, didn’t Sakurai-san say “I think that its an album where you’d feel like you like (the author)”? I seemed to me that there was a point made by Sakurai-san about the album in the root of that remark.

S: Was it not to your liking? (lol) If I have to say, I think that you’d like it if it’s as if the character is shrouded in smoke, flitting around here and there, making you wonder which is the real Sakurai-san (lol), I believe that’s why I said that.

──I see. Was there a song that became the key to this time’s production?

I: I don’t think there was anything in particular that was like that. But with “Guernica no Yoru (The Night of Guernica)” and “Reishiki 13-Gata ‘Ai’ (Type-Zero Model 13 ‘Love’)”, things like 6/8 and 3/8 time signatures naturally came out, and even I, myself, thought that that was interesting. Because that was a sensation that never came up before. I didn’t even think that much about the melody, and it just immediately came out smoothly. The songs that were written in the earlier stages were “Moon  Sayonara wo Oshiete (Moon  Tell Me Goodbye)”, “BABEL”, “Bishuu LOVE (Love the Beautiful and the Ugly)”, and the sort.

──Why was “BABEL” chosen as the very first single to be released?

I: During the point in time when the demos were made, I already had the single candidates in my mind but after we entered the studio and worked the sound in, I thought that this type of songs probably aren’t suitable to be used as singles, and while I was thinking about that… “Moon  Sayonara wo Oshiete” was also one of the single candidates but considering that this single would be the first one for our 30th anniversary, I also had the thought that a powerful song might be better after all. Following that, it wasn’t a challenge, but having a song like “BABEL” as a single is quite like us too.

──It sure is a song that can only be BUCK-TICK’s. Also, the theme of “BABEL” is one with profound meaning too.

S: “BABEL” became the working title of the demo, didn’t it. I felt the impact of it there, and it just so happened that there was Bruegel’s『The Tower of Babel』exhibition going on at the same time. It seems like it has been held overseas as well, but lots of fans said things like “Did you go for (the) Babel (exhibition)?” to us, and they even sent lots of gifts over. In such a situation, I got brainwashed (lol), and wrote my own interpretation of what “BABEL” is.

I: We’re worried whenever we set a working title. Because Sakurai-san can get influenced by it too (lol). However, in this case, the idea that the image of this song was “BABEL” just popped up and floated there. Then as when we were looking up what the general idea of “BABEL” is, it happens that『The Tower of Babel』exhibition was being held, I wondered if somehow it called out to us.

──So it overlapped with such coincidence. The verse《Call me Babel (Ware wa BABEL)》is quite powerful too, isn’t it.

S: Well, this is in the Tower of Babel story but in it exists the theory that aiming for the sky in an attempt to draw closer to God is a foolish endeavour. That’s to say that the symbol of that foolishness is me, its human.

──The words《I embody oblivion (Watashi wa nu de aru)》in the beginning leave quite an impression but the “oblivion (無*)” exemplifies Sakurai-san in recent years, doesn’t it.

S: Interesting isn’t it. It is as imagined. Because, instead of me explaining it, I want it to be something that belongs to those who have listened to it.

I want to say “anti-war” like it’s only natural to

 

── Once again, you’re shrouded in smoke… Was the decision to put “Reishiki 13-Gata ‘Ai’” as the opening song made early on?

S: That’s right. When the song came up, there was a conversation about how it would be nice if this was the first song, so I said: “Alright, I’ll write the song lyrics for that purpose”. This is a little off-topic but I thought that it would be good for “Tainai Kaiki (Return to the Womb)” to be the last song. Because of that, I don’t think that it’s far-fetched but if it is, then let’s make it the first song in the womb. Of coming into existence. I did wonder whether it’s also an intro with that kind of a beginning. I wanted the title to create a feeling that is similar to a take-off, that the first code from the uterus really came with the nuance of “It’s a new model!”.

──Much like how “BABEL” is about how foolish humans are, “Bishuu LOVE”, which comes after “Reishiki 13-Gata ‘Ai’”, questions just what love is, and I wonder if it could be preaching as well.

S: No no, that’s just presumptuous (lol). I suppose when you think about what makes love stand out… In the past, you’d talk about darkness and light and so forth, but don’t you think that love resonates more beautifully when there’s a great deal of darkness or the ugly. It creates an unpleasant feeling when something like that gets emphasised and love buoys up, making the basis of it difficult to see, doesn’t it.

──The beginning starts with sound effects that sound like you’re communicating with the universe, it gives a decadent spread of industrial flavours, doesn’t it?

I: Yeah. It gives a rather creepy feeling, I like it quite a lot. It’s not a discordant sound, but I wondered if I could construct something like a cluster of noises, like a bass riff clashing against a guitar.

──In the 3rd song, “GUSTAVE”, as well, you’ve woven together yet another different form of love. Furthermore, you even draw our eyes to true meaning hidden behind the pop style of the song. It’s the same in “Barairo Juujidan -Rosen kreuzer-” as well though.

I: With Hide (nickname for Hoshino Hidehiko), when it comes to his songs, I would receive things like the chord chard or the tablature from, then I’d make a copy of it and go into the studio but this time, he wrote “up to you” on areas like the intro and the verse (lol). Even though he says “up to you”, he’s already done everything up in a mess (lol).

S: For some reason, recently, we’ve put in one song that isn’t completely agreeable, and probably, I thought that I should mess up with the same feeling (lol). Like I even wanted to write the kind of the lyrics that would make you go “What the hell is this!?”.

──However, I think that “Bara (Rose/薔薇)” is a keyword that holds meaning, since it also appeared in the next song, “Salome -femme fatale-”.

S: Although the characters in the song itself are subtly different, there is love symbolised in the typical way, and in the case of “Salome”, it is a dangerous thing, or a dangerous person slipping into your chest and the like… Even in “Barairo Juujidan -Rosen kreuzer-”, there was the intention of wanting to create an atmosphere that exudes danger, that it really was an unrighteous, evil organisation.

──The existence of that Rosenkreuzer came from Germany, and through that, I can see that it is linked to “Guernica no Yoru”, which is reminiscent of Picasso’s masterpiece. The meaning behind that is not hedonistic either, is it?

S: Instead of having me explain it, I would definitely prefer it if you would feel it for yourself after all, but it’s not for sure that Rosenkreuzer actually existed. It was something that was going to help in a variety of areas, and I’ll be happy if you could imagine such a link while enjoying it.

──“Guernica no Yoru” is a song that you can’t listen to without tears, isn’t it?

I: As I passed it to him, I thought and hoped that he would do this song with the title “Guernica”… but I didn’t say anything about that. Personally, it was comparatively, I suppose, a masterpiece to me, and since it’s a song, I wondered what kind of lyrics he would deliver… and it was as expected of him (lol).

S: Thank you (lol).

I: It really felt like it was a dream or something, in our common ground it was like “ah, I see”. I think it turned out to be a good song.

──I’m surprised by Imai-san’s sense that he already wanted to give the song the title “Guernica” when he was writing the song, but with regards to the actual lyrics, we’ve clearly seen parent-child relationships, especially in the last few works, and it has once again become a major theme.

S: From the title, no matter how you try, Picasso’s『Guernica』will come to mind. As to why Picasso painted『Guernica』, I had a vague idea of what he thought, but as I went along digging deeper… Recently, this is indirect but, I want to say that I am against war, like it’s only natural to. I wondered how I should turn that into music, a song, as an opus. But you’d loathe something that’s too far removed from yourself, wouldn’t you? At that point, what I suddenly remembered was watching the very first movie that I ever saw in the theatre “Benji,” which is a film about a dog, in the one and only theatre in my hometown, Fujioka in Gunma Prefecture. It was the 3 of us, parent and children. But it played double features, and the other movie was『The Clocks Were Alive』, which about the bombing of Maebashi, and the impact was so great that it blew『Benji』far away to some other place, you could say I was almost frozen in place. It was as if I was experiencing sleep paralysis. In the past, we put provisional lyrics in our song “Kirameki no Naka de… (Into the glittering…)”(song from the album『darker than darkness -style 93-』, released in June, 1996)before, back then, I spoke of having watched a sad movie with my older brother. From those experiences, air raids, Guernica, my older brother, and the theatre got tied together and turned into this.

──So this song’s persuasive power stems from actual, personal experiences.

S: Yes. And that’s why, I, myself, am not making it in such a way that’s completely pleasing to the sense, you could say that I’m poking at the core of it. However, I put a lot of thought into the words as I chose them. To avoid creating unease, or to prevent misconceptions.

──This topic seems to be related to “Tainai Kaiki” as well…

S: No, I don’t have such an intention but we did also talk about how it might be nice to have “Guernica no Yoru” as the last song. But, no, since we wanted to end with “Tainai Kaiki”, “Guernica no Yoru” naturally became the second last song. That also happened naturally, didn’t it? It was as if it was meant to sit in that position.

I: When we were deciding between song during mastering, we also decided on the length of time that it would take the get back to the first song from “Tainai Kaiki” to make it feel like you can listen to it on repeat. I think that this turned out to be one interesting album.

 

 

 

 

Credits to This is NOT Greatest Site for the English versions of song titles and lyrics featured in this article.

 

Notes:

* 無 can also be interpreted as “nothing/null/zero”

 

Translation: Yoshiyuki
Source: https://okmusic.jp/news/245695

 

1990.10.21 | COLUMBIA TRIAD
HOMO DEMENS

1990.10.01 | COLUMBIA TRIAD
灯りを消して

1992.05.01 | COLUMBIA TRIAD
Selected ’90-’91 BEST

Turn Off The Lights

Lyrics By ISSAY

Music By HAL

Japanese

 

灯りを消してくれ
そしてそばに来てほしい
灯りを消してくれ
全てを見たい

少し暑いくらいの部屋で
もう少し酔ったままでいよう
夜に抱かれながら
漂う時には
心は濡れたままがいい
昼は余計な物ばかりが

目に入って来るから
今はただおまえだけを見つめたい

灯りを消してくれ
そしてそばに来てほしい
灯りを消してくれ
全てを見たいから
灯りを消してくれ
そしてそばにいてほしい
灯りを消してくれ
夜の底に沈んで行こう

静かな暗闇に包まれ
息をひそめていよう
昼と夜とのすき間に
迷い込んでみたい
心は震えたままがいい

生まれたままの気持ちの
恋人達の前では
宇宙は無関心にやさしい

灯りを消してくれ
そしてそばに来てほしい
灯りを消してくれ
全てを見たいから
灯りを消してくれ
そしてそばにいてほしい
灯りを消してくれ
夜の底に沈んで行こう

Romaji

By: Andy

Akari wo keshite kure
Soshite soba ni kite hoshii
Akari wo keshite kure
Subete wo mitai

Sukoshi atsui kurai no heya de
Mou sukoshi yotta mama de iyou
Yoru ni idakare nagara
Tadayou toki ni wa
Kokoro wa nureta mama ga ii
Hiru wa yokei na mono bakari ga

Me ni haitte kuru kara
Ima wa tada omae dake wo mitsumetai

Akari wo keshite kure
Soshite soba ni kite hoshii
Akari wo keshite kure
Subete wo mitai kara
Akari wo keshite kure
Soshite soba ni ite hoshii
Akari wo keshite kure
Yoru no soko ni shizunde ikou

Shizuka na kurayami ni tsutsumare
Iki wo hisomete iyou
Hiru to yoru to no sukima ni
Mayoikonde mitai
Kokoro wa furueta mama ga ii

Umareta mama no kimochi no
Koibito tachi no mae de wa
Uchuu wa mukanshin ni yasashii

Akari wo keshite kure
Soshite soba ni kite hoshii
Akari wo keshite kure
Subete wo mitai kara
Akari wo keshite kure
Soshite soba ni ite hoshii
Akari wo keshite kure
Yoru no soko ni shizunde ikou

English

By: Yoshiyuki

Turn off the lights for me
Then I want you to come be by my side
Turn off the lights for me
I want to see everything

In a room that’s a little warmer than usual
Let’s stay there being a little drunker than usual
While embraced by the night
When we float
Keep your heart enamoured¹
There’s nothing but unnecessary things in the daytime

You’ll come into my field of view so
Just for now, I want to look at nothing but you

Turn off the lights for me
Then I want you to come be by my side
Turn off the lights for me
Because I want to see everything
Turn off the lights for me
Then I want you to come be by my side
Turn off the lights for me
Let’s sink into the depths of the night

Enveloped in the quiet darkness
Let’s hold our breaths
In the space between day and night
I want to try losing myself
Keeping my heart shaken

In front of lovers
Who feel newly born
The universe is indifferent yet kind

Turn off the lights for me
Then I want you to come be by my side
Turn off the lights for me
Because I want to see everything
Turn off the lights for me
Then I want you to come be by my side
Turn off the lights for me
Let’s sink into the depths of the night

 

 

Notes:

¹ 心は濡れた (kokoro wa nureta) a grammatical variant of 濡れた心 (nureta kokoro). If we take the two parts of this phrase literally (濡れた and 心), it appears to mean a “drenched heart”. The actual definition of 濡れた心 is “the desire for an amorous relationship”, thus the lyric translation.

1990.10.21 | COLUMBIA TRIAD
HOMO DEMENS

Lyrics By ISSAY

Music By Hikaru

Japanese

 

砂時計の砂漠のかなた
おきざりのガラクタの中
忘れ去った子供部屋の中
   魔法の瞬間は今も生きている
時が過ぎ 夢を忘れて
冬が来て 恋を忘れて
胸がもう ときめかないなど
   悲しいことは言わないで

幻のパレードが君を誘ってる
見えかくれしながら 通り過ぎてく
ついて行こうよ
遠く近い心のすき間に

たそがれの記憶の中で
踏みつけた枯葉の上で
古ぼけたひき出しの中
   いつでも君を待っているさ
楽しもうよ 音のかけらで
遊ぼうよ 月の雫で…
踊ろうよ 我を忘れて
   このかげろうに包まれて

幻のパレードが君を誘っている
見えかくれしながら 通り過ぎてく
ついて行こうよ
遠く近い心のすき間に

幻のパレードが君を誘ってる
見えかくれしながらそっと唄ってる
幻のパレードが君を待っている
もしも見えているなら ついて行こうよ
…”Chantez la vie”…

Romaji

By: Andy

Sunadokei no sabaku no kanata
Okizari no garakuta no naka
Wasuresatta kodomobeya no naka
   Mahou no toki* wa ima mo ikite iru
Toki ga sugi Yume wo wasurete
Fuyu ga kite Koi wo wasurete
Mune ga mou tokimekanai nado
   Kanashii koto wa iwanai de

Maboroshi no pareedo ga kimi wo sasotteru
Miekakure shinagara toori sugiteku
Tsuite yukou yo
Tooku chikai kokoro no sukima ni

Tasogare no kioku no naka de
Fumitsuketa kareha no ue de
Furuboketa hikidashi no naka
   Itsu demo kimi wo matte iru sa
Tanoshimou yo Oto no kakera de
Asobou yo Tsuki no shizuku de
Odorou yo Ware wo wasurete
   Kono kagerou ni tsutsumarete

Maboroshi no pareedo ga kimi wo sasotte iru
Miekakure shinagara toori sugiteku
Tsuite yukou yo
Tooku chikai kokoro no sukima ni

Maboroshi no pareedo ga kimi wo sasotteru
Miekakure shinagara sotto utatteru
Maboroshi no pareedo ga kimi wo matte iru
Moshimo miete iru nara Tsuite yukou yo
…”Chantez la vie”…

English

By: Yoshiyuki

Beyond the hourglass desert
In the abandoned odds and ends
In the forgotten child’s room
A magical moment lives on even now
Time passes Dreams, forgotten
Winter comes Love, forgotten
“My heart has lost its spark”
   Don’t say such sad things

The illusory parade calls to you
Appearing and disappearing it passes
Let’s chase after it
Into the crevice of a faraway heart close-by

In memories of twilight
On dead leaves trampled
In an antiquated drawer
   It’s always waiting for you
Let’s have fun in shards of sound
Let’s play in droplets of the moon…
Let’s dance and forget ourselves
   Wrapped up in this ephemerality

The illusory parade calls to you
Appearing and disappearing it passes
Let’s chase after it
Into the crevice of a faraway heart close-by

The illusory parade calls to you
Appearing and disappearing while singing softly
The illusory parade awaits you
If you’re able to see it Let’s chase after it
…”Chantez la vie”…

 

 

Notes:

¹  Instead of reading 瞬間 as shunkan, he says toki.

 

1990.10.21 | COLUMBIA TRIAD
HOMO DEMENS

Light A Fire For Me

Lyrics By ISSAY

Music By Hikaru & ISSAY

Japanese

 

火をつけてくれ 醒めた体に
火をつけてくれ 両足のつけねに
   マグネシウムのビートで
   おまえの髪が燃え上がる
こすれ合い 落ちてゆく
   昼に 夜に あえぎ出す程

もう一度 もうー度 火をつけてくれ
もう二度と もう二度と 立てない位に

火をつけてくれ 汚れた体に
火をつけてくれ ひからびた時間に
   燃え落ちた背中には
   冷たい灰が降りそそぐ
すれ違い 溶けてゆく
   今日も 明日も 見失う程

もう一度 もう一度 火をつけてくれ
もう何も もう何も 見えない位に

Romaji

By: Andy

Hi wo tsukete kure Sameta karada ni
Hi wo tsukete kure Ryouashi no tsukene ni
   Maguneshiumu no biito de
   Omae no kami ga moeagaru
Kosureai Ochite yuku
   Hiru ni Yoru ni Aegi dasu hodo

Mou ichido Mou ichido Hi wo tsukete kure
Mou nidoto Mou nidoto Tatenai kurai ni

Hi wo tsukete kure Yogoreta karada ni
Hi wo tsukete kure Hikarabita jikan ni
   Moe ochita senaka ni wa
   Tsumetai hai ga furisosogu
Surechigai Tokete yuku
   Kyou mo Asu mo Miushinau hodo

Mou ichido Mou ichido Hi wo tsukete kure
Mou nani mo Mou nani mo Mienai kurai ni

English

By: Yoshiyuki

Light a fire for me On this wakefull body
Light a fire for me On the soles of my two feet
   With the magnesium beat
   Your hair burns up
Chafing together Falling down
   In the day In the night So much you’d moan

One more time One more time Light a fire for me
Nevermore Nevermore Until I can no longer stand

Light a fire for me On this filthy body
Light a fire for me On this time that’s dried up
   On this burnt out back
   Icy cold ash rains down
Crossing paths Melting down
   Even today Even tomorrow So much I’d lose sight of it all

One more time One more time Light a fire for me
Nothing more Nothing more Until I can no longer see

 

1990.10.21 | COLUMBIA TRIAD
HOMO DEMENS

Lyrics By ISSAY

Music By Hikaru

Japanese

 

追憶の海の上で
時間がゆらめいてる
幾千の夜と 幾億の星が
そっと波間を流れてゆく

はかない夢と声が
白い砂丘を作っていた
ひととき ひととき生まれてゆく
砂粒は想いのかけら

風を受け揺れる砂に 声を返す
魂のため息に 声を返す

僕は体をなくし
声だけ残って木霊になった
静けさの中でまたたきもせず
終わり そして始まる

風を受け揺れる砂に 声を返す
魂のため息に 声を返す
風を受け揺れる砂に 声を返す
魂のため息に 声を返す

Romaji

By: Andy

Tsuioku no umi no ue de
Jikan ga yurameiteru
Ikusen no yoru to Iku oku no hoshi ga
Sotto namima wo nagarete yuku

Hakanai yume to koe ga
Shiroi sakyuu wo tsukutteita
Hitotoki Hitotoki umarete yuku
Sunatsubu wa omoi no kakera

Kaze wo uke yureru suna ni Koe wo kaesu
Tamashii no tameiki ni Koe wo kaesu

Boku wa karada wo nakushi
Koe dake nokotte kodama ni natta
Shizukesa no naka de matataki mo sezu
Owari Soshite hajimaru

Kaze wo uke yureru suna ni Koe wo kaesu
Tamashii no tameiki ni Koe wo kaesu
Kaze wo uke yureru suna ni Koe wo kaesu
Tamashii no tameiki ni Koe wo kaesu

English

By: Yoshiyuki

On the sea of reminiscence
Time shimmers softly
Thousands of nights and hundreds upon millions of stars
Gently flow through the waves

Fleeting dreams and voices
Made white sand dunes
Moment by moment, coming into this world
Sand grains that are fragments of thoughts

To the sand shifting in the winds I return my voice
To the sighs of souls I return my voice

I lose my physical form
Only my voice remains, turning into an echo
In the tranquillity, without blinking at all
Endings and then, beginnings

To the sand shifting in the winds I return my voice
To the sighs of souls I return my voice
To the sand shifting in the winds I return my voice
To the sighs of souls I return my voice

 

BUCK-TICK Streams Their Film Concert Online To The World

OKMusic
2 May 2021

photo by Seitaro Tanaka
text by Yuka Okubo

 

 

In September 2020, BUCK-TICK released their album ABRACADABRA. The release was followed by their national tour, TOUR2020 ABRACADABRA ON SCREEN which began in October and ran for 3 months in the form of a film concert. I’ve actually gone down to the venue numerous times and marvelled at the impressive way the film makes me feel as if I’m at a live performance and the immersive acoustics which accompanies it, but I was once again able to enjoy the world of ABRACADABRA to the fullest through the band’s determination to “show” with their performance and camerawork in this long-awaited web stream.

To the music of the SE -PEACE-, sparks approach the stage with the occasional explosion like a dragon with a life of its own. The use of AR in this film concert’s production is another one of its highlights. The tour title emerges from a big magic lamp and when the cosmos unfolds to twinkling stars, the band appears on stage.

The first song to grace the stage was Tsuki no Sabaku. Imagery of a vast desert and the palace built in it, Sakurai Atsushi (vo) wrapped in a black cloak with his face hidden behind a veil, the intro’s tribal rhythm from Yagami Toll (D), the forlorn sounding chorus sung by Hoshino Hidehiko (G). Visually and aurally, this was a number befitting of the exotic image associated with the title ABRACADABRA

Following it, they pumped up the energy with the uptempo Que Sera Sera Elegy delivered with a duet by Sakurai and Imai Hisashi (G), and the dancey Kemonotachi no Yoru YOW-ROW ver.. SOPHIA DREAM, which unfolded into a psychedelic universe with Higuchi Yutaka’s (B) characteristic bassline could very well be considered as a new frontier for BUCK-TICK.

 

In this TOUR2020 ABRACADABRA ON SCREEN, clips like close-ups of Yagami’s feet working the bassdrum, fingers moving on the guitars and bass guitar, and band members looking straight into the camera were included, giving the audience a chance to enjoy the show from angles that you wouldn’t normally see in a normal concert. I was especially floored by the way they filmed Sakurai singing as he lay on the floor of the stage doused in red lighting from overhead in the heavy digital rock number, URAHARA-JUKU.

Chilling the gurgling and boiling frustration of URAHARA-JUKU all at once was Kogoeru which followed next. I was held fast by Sakurai’s performance; the cold, distant emotion with which he sang and the way he gestured cradling a child as he sang a lullaby. Imai’s solo guitar came after so as to preserve the lingering notes of the song and as it fades away, they head into the song with the story of a game between a man and a woman, Maimu Mime. Sakurai’s vocals as he sings and acts out both parts, the ensemble filled with nostalgia reminiscent of the Showa era, and imagery of a bar district lined with signages named after the titles of past BUCK-TICK songs were all a joy to watch and see. 

The thrumming, solid-sounding, heavy, industrial rock track, Villain came next, followed by the electro dance song Datenshi  YOW-ROW ver., and the captivating retro-chic disco number Dance Tengoku, before leading into MOONLIGHT ESCAPE. To free ourselves from the guilt of running away; the message of this song that is also Sakurai’s wish was channelled with his blithe vocals to an airy tune. Then, the words “LOVE” and “PEACE” which appeared with the band’s singing and images of outer space brought a pop of colour to the catchiest song of the album Eureka. Afterwhich,  a memorable impression was left by the sight of Sakurai singing the album’s final song, Boukyaku bathed in a single spotlight in the middle of a pitch-black stage. 

The main set thus far had been entirely made up of songs from the ABRACADABRA album, but closing off this segment as the last song was the euphoric Luna Park. Coupled with Datenshi in BUCK-TICK’s previous single release, Luna Park carries the hope of the possibility of seeing each other again tomorrow. And so, the main set ends with the warm, comforting sound of hope that even in such a world, we can still close our eyes and dream good dreams.

For the encore, they lined up songs from their discography which showcased BUCK-TICK at their best which also carried the messages that they had for this world now in chaos. Hoshino waved his right hand to the audience (on the other side of the screen) and Yagami went straight to his drum set, while Higuchi and Imai took photos of the venue with their phones. Scenes that are no different from a regular concert’s encore made me wonder if it was being held live, a feeling that I also got when I watched it in the halls last year.

The first song played was FUTURE SONG – Mirai ga Tooru –. Sakurai and Imai sing “Onward  Its the future (進め 未来だ)” together backed by a powerful rhythm before singing “Laugh at all that is darkness (闇の全てを笑え)”. In Madman Blues -Minashigo no Yuu’utsu-, a song about a world devoured by an ever-growing amount of monsters which seems to have foretold our present, the duet of a brutal onslaught by Imai’s high-pitched vocals and the eerie quivering of Sakurai’s low tones comes together, bringing a chilling sense of unease.

Just as I thought they were turning things around with the warm glow of the soft, melting ensemble of GIRL, lit candles appeared all over the stage and ROMANCE played, showing off the true essence of BUCK-TICK’s gothic world. Then, my heart was filled with Hoshino’s electric acoustic guitar and the piano music of Sekai wa Yami de Michiteiru where Sakurai’s voice, too, reverberated gently to the familiar rhythms of Yagami and Higuchi. The most emotional moment came at the end of the song when Imai knelt down and strummed his guitar. Then, they proceeded into their last number, New World. To the clean, illuminating sound and strong, powerful vocals, their message to “Cut through the infinite darkness (無限の闇 切り裂いてゆけ)” pierced deep into my heart.

In the light, it becomes darkness, yet in the darkness, it becomes light. That is what BUCK-TICK’s music has always been. It becomes a place of refuge when things get so glaringly bright that it feels as if everything would disappear, and at the same time, it can be the hope that shines in the darkness of despair. As of now, the world is still filled with darkness, but I believe that eventually, the day will come when a new light will shine.

BUCK-TICK TOUR2020 ABRACADABRA ON SCREEN will be archived until Friday, 7 May, 23:59. In addition, precious past live concert footage will be streamed on their official YouTube channel and on NicoNico Live during this Golden Week to bring a nightly buzz of joy on social media. 

Until the day a new world unfolds, BUCK-TICK will be the light which stays by the sides of those who seek it. And I believe that when it comes, they will present us with a new world of BUCK-TICK to be someone’s light and shadow. Until then, I can hardly wait.

 

 

【Setlist】

SE -PEACE-

  1. Tsuki no Sabaku (月の砂漠)
  2. Que Sera Sera Elegy (ケセラセラ エレジー)
  3. Kemonotachi no Yoru YOW-ROW ver. (獣たちの夜 YOW-ROW ver.)
  4. SOPHIA DREAM
  5. URAHARA­JUKU
  6. Kogoeru (凍える)
  7. Maimu Mime (舞夢マイム)
  8. Villain
  9. Datenshi YOW-ROW ver. (堕天使 YOW-ROW ver.)
  10. Dance Tengoku (ダンス天国)
  11. MOONLIGHT ESCAPE
  12. Eureka (ユリイカ)
  13. Boukyaku (忘却)
  14. Luna Park

 

<ENCORE>

  1. FUTURE SONG -Mirai ga Tooru- (FUTURE SONG – 未来が通る –)
  2. MISTY ZONE
  3. Madman Blues -Minashigo no Yuu’utsu- (Madman Blues -ミナシ児ノ憂鬱-)
  4. GIRL
  5. ROMANCE
  6. Sekai wa Yami de Michiteiru (世界は闇で満ちている)
  7. New World

 

Website
https://buck-tick.com/feature/specialsite_livestreaming202105

 

『BUCK-TICK TOUR2020 ABRACADABRA ON SCREEN』Trailer

 

 

 

 

 

Translation: Yoshiyuki
Source: https://okmusic.jp/news/421805

BABEL – The first of BUCK-TICK’s 30th Anniversary Project

BARKS.jp
15 November 2017

Interview text by Imai Tomoko

 

 

BUCK-TICK has released the single, 「BABEL」, as the first part of their debut 30th anniversary project. As it has been for the past 30 years, their first new single after around 14 months is a song that brings a breath of fresh air and sounds distinctly like them. They, who have been active without any member changes since their debut with the video 『BUCK-TICK Gensho at THE LIVE INN』on 21 September 1987, released their all-time best compilation 『CATALOGUE 1987-2016』, that transcended beyond record companies labels, on 20 September 2017. They also held the 『BUCK-TICK 2017“THE PARADE”~30th anniversary~』on 23 and 24 September at Odaiba Yagai Tokusetsu Kaijo J Chiku, Tokyo. The driving force behind their new song 「BABEL」, that was created in parallel with such an overview of their past work, is something extraordinary. Sakurai Atsushi and Imai Hisashi talks about the events that led up to the birth of the new song and what comes next.

 

 

■ Making up a god and then desperately trying to surpass that god
■ I have thought that, it would be nice if that was possible

 

── The new song 「BABEL」 is a profound one that is packed with BUCK-TICK’s personality, how did it come about?

Imai Hisashi (I): This was probably the 3rd song from the initial stage when I started writing songs that will be used in the album. I was creating it at home, and at the demo stage, I thought, “This might be good as a single”. After that, when we started recording the album, other cool ones started being made, and I wondered if another song should be the single but surprisingly, this became the first single.

── What were the points that made you think that it would be suitable as single?

I: Perhaps it was the flow of the song, or maybe it was the beat. It’s heavy but, it feels like it progresses steadily? It also has a feeling that we haven’t had so far. The feeling that the chords are novel, like how it goes from major key to minor, I think the way it develops and that key changes are quite interesting.

── Certainly, most singles are pop songs but this is a little different, isn’t it. That unlikely feeling.

I: Exactly. I also had the intention of wanting to produce a song that captures with such a feeling. Not only is it pleasing to the ear, I think that even something like that holds something that the fans and listeners can accept.

── Did you consult the honest feelings of the fans and the fans’ votes for your 30th anniversary best-of album project as one of those evaluation criteria? Unexpected songs that weren’t singles or popular songs were included too.

I: That vote could be done once daily, and one person can vote multiple times so if there were diligent people, those songs will be ranked highly (lol). That’s why I was like “Heeeh~”. Well, I did take it into consideration though.

── But I did think that it’s because of that that a song like 「BABEL」 was created though.

I: How do I say it, not to “attack” but, something like this can be considered as pop as well. I think that even something that’s not something melodious and a little esoteric can be amusing.

── Even the arrangement leaves an imposing impression but does that overlap with the theme of the song?

I: The one who made the basic sound on the demo and put in the synthesizing was YOW-ROW-kun though.

── Imai-san is the vocalist in Fuji Maki-san’s SCHAFT right.

I: Yes. The amount of sounds that YOW-ROW-kun has is just so many that you could say that the development is dizzying, and had interesting parts.

── Yokoyama (Kazutoshi)-san has joined in BUCK-TICK’s recording though?

I: That’s because Yoko-chan and YOW-ROW-kun has different areas. YOW-ROW-kun is unhesitant, he has a part of him that decides ”I’ll put this kind of sound in”.

── This may sound rude but, with a generational difference, are there areas where you were in sync with Yokoyama-san?

I: There’s that as well, isn’t there. With Yoko-chan, we look at each other’s facial expressions and so on (lol)

── (lol) Was something like that a breath of fresh air for the song as well?

I: Not necessarily, but a variety of songs were indeed created.

── When producing the song, what was the image for lyrics like these?

I: This part is about this song so, I’ll hand it over to you.

── For Sakurai-san, what, in this song, inspired you for the lyrics?

Sakurai Atsushi (S): This song had a working title.

── Is that so?

S: We always have a temporary working title. I thought about it for quite awhile, assigning that working title.

I: I was like, why are you thinking about it so much (lol). The word「Babel」popped out, but we were also worried that the working title would affect the lyrics. Having said that, when the substance of it was expressed, it turned into this. In comparison, there was a time when we thought about the working title for around an hour.

── Is it because you want to to impose the image of your own song on the lyrics?

I: It was a jumble of thoughts along the lines of “I don’t want to but~”, like “what are we doing” (lol). So, when producing the song, this word,「Babel」, just sprung up normally. After that, when we searched online, it just so happened that the「Babel Exhibition」was being held, and I thought, well that’s just perfect.

── Was the word「Babel」something that created an image for you?

I: Simply put, it’s roughly “the Tower of Babel”, like a tower of treachery.

── Did Sakurai-san write the lyrics based on that working title?

S: Going back to the earlier topic, I also overheard that the working title was carefully chosen. So going with that flow, when coming up with song lyrics and doing the synchronisation, it’ll turn out exactly like that, the story will change completely, and it’ll get a different title too. I do have that flexibility too but, however, as a hint, there are times when the weight of it is different too. Imai-san mentioned this as well but there was a「Babel Exhibition」too, and even though they probably didn’t know about this song, it felt like the fans jumped the gun, saying things like “I went”, and sending us more and more merchandise (lol). Since I also knew about Babel as a child, I wondered, again, what will happen if I put it into words. I thought about it in parallel with the title.

── What does Sakurai-san think of as「Babel」?

S: In short, something like the egoism of man.

── Did you write the song lyrics around that?

S: Right. The, I suppose, main character, makes up their own god, then desperately tries to surpass that god. I have thought that it would be nice if that was possible, as a song, as a piece of music.

── At first glance, it doesn’t look like there are a lot of words in these lyrics, but I thought that what was stuffed in it was quite substantial.

S: That’s right. At the start, physically, there were quite an amount of words, at 5 or 6 pages on the PC. I gradually eliminated that.

── I would think that writing 5 to 6 pages at the start is quite tough but isn’t it even tougher to work on rewriting and cutting down on that?

S: Although I hate bragging that it was tough (lol), I was really tired this time. I noticed that each time, the degree of exhaustion seems to multiply.

── I wondered if the theme for the revision that you toiled on was the 2 aspects of Babel that Sakurai-san spoke of earlier. The purity and egoism of man. BUCK-TICK has depicted those ambivalent emotions well.

S: That always becomes the subject or the motif. Though I do think that if I’m a better person, it would’ve then been a different motif.

── I believe that there’s a profoundness that’s unique to Sakurai-san and BUCK-TICK, but in such a grandiose theme, there is also a playfulness showed by overlapping words with English, like “ifu no nen”, it makes me feel that there’s a good atmosphere.

S: Right. You might say that making people feel perplexed and think ”I wonder how serious these people really are” when they hear it, or creating the feeling that it’s not straightforward, is playfulness. Then next, we might produce a song that you’ll hear when you go shopping at the convenience store (lol). This time, that’s the kind of thing it is.

 

■ I definitely thought of an atmosphere akin to that of a monarch’s fragility
■ Terrified, shaking, asleep. They’re also part of the song lyrics though

 

── With regards to singing techniques and the like, were there areas that you were careful about or that you had difficulty with?

S: Once I write up the lyrics, I go ”Right, I’ll sing now!” (lol). I need a switch that tells me that it’s not done. Because if I’m not immersed enough in the singing phase, I’ll get the feeling that it doesn’t feel right. With regards to「Babel」, it’s a feeling similar to the emperor from The Emperor’s New Clothes. I definitely thought of an atmosphere akin to that of a monarch’s fragility. Terrified, shaking, asleep. They’re also part of the song lyrics though.

── So you don’t assume what you’d do while you’re singing when you’re writing the song lyrics?

S: I do think of that, at the same time.  Because it’s a solitary world in the middle of the night. If it’s “the flesh of the lamb and wine”, I’ll have it like this, and eat it with my hands, or something (lol).

── Phrases like “motto chi wo (give me more blood)”  are rather impactful lyrics, aren’t they.

S: Depending on circumstances, I’ll probably round it off and make it milder, but because this is an absolute monarch, he does not mince his words, like if he wanted to kill that person or something, that’s what it is.

── In the first line, there is “I am non-existent” though.

S: It goes around in circles, doesn’t it.

── Looking at the completed version, was it Imai-san who entitled it「Babel」?

I: Nope,  when Sakurai-san’s song came in, I thought ”Ah, this is will be good as a single”」.

── Please tell me about the B-side「Moon Sayonara wo Oshiete」.

I: It’s a song from the album that’s currently in the works, that has been remixed by Ishino Takkyu-san. This is a new song that has been released as a remix first.

S: The latest song.

── It’s bold to suddenly remix it and record it on a single. isn’t it.

I: We had a meeting about what we should do about the B-side, the idea of possibly asking Ishino Takkyu-san for a remix surfaced. We gave Takkyu-san a choice of 3 songs. The original song is completely different. It wasn’t made in this club style.

── I did think so, but where did the idea of asking Takkyu-san to remix come from?

I: From Director Tanaka-san. I thought it was interesting too. When I heard what he created, the feeling of the gradual build-up is wonderful.

S: I liked it a lot too. I was also happy that it could be transformed into that style of dance music because it’s based off the original song. Rather, it’s great that two songs can be enjoyed.

I: The original song was a candidate for the single too.

── It could be that Takkyu-san had the desire to do it because it was that kind of song.

I: Exactly. I thought that the feel of the chords were interesting too, and of course, I suppose it was easy for him to make the tempo and BPM more club-like.

── Is the album nearing completion too? Even on September 23/24, at the「BUCK-TICK 2017 “THE PARADE” ~30th anniversary~」that was being held at Odaiba Tokusetsu Kaijo, you’ve briefly mentioned the new work.

S: Since we started rehearsing for that event just as we were entering recording for the new work, it was tough to switch from the newest songs to the debut songs (lol). My body couldn’t switch at all. When I got on stage, I was resolute and determined and it was all right but I was kind of unable to convey those feelings (lol).

── How were those two days?

I: It was fun. Suddenly going from recording and work on new songs to performing past songs live, I couldn’t get used to it at the start of rehearsals but as the concert neared, I got more excited too. I’m glad that we did it.

──It was fun for the audience, but it was also amazing that there were 42 songs in 2 days. Where did the idea of having such a big difference in content for those two days come from?

I: Somehow, we changed it halfway, then ended up changing everything (lol)

── Did you think that you’ll be able to do it soon because they were songs that you’ve previously performed tens of times before?

I: No, not at all. With the old songs, it was like ”Why did we put this phrase is?”. It felt absurd. I first listened to the source tracks at home to pick up the sound of it, and did rehabilitation before the rehearsal so that was quite exhausting (lol), like “How did I play this?” (lol). I analysed it. Like, “If it’s me I guess I’ll do it like this?” (lol)  or, I probably wouldn’t do something this confusing, I’ll probably do something easy so, ah~ it’s like this.

── It’s tough because it’s not recorded on a score, isn’t it. I would think that as you play, won’t there be a lot of retrospective feelings as well?

I: More than that, I thought that it was amazing that on the 2nd day, we started with「Fly High」and ended with「Mudai」. Far from Tsundere, it’s more like having a dual personality (lol).

S: (LOL)

── (lol) But with your newest song「New World」at the end of the encore, I think that should settle it. How was it, having tried holding this event?

I: It was, of course, a good thing, and I think that we brought joy to the audience too. I’m glad that we did it.

S: After all, having been doing this for 30 years, this is also the first time that we were able to stage something like this, and I think that even for people who don’t know our earliest songs, they’ll also be able to think “So they did something like this”, and feel like they made new discoveries. Once again, I thought that anniversaries are delimiters. Then, we were also able to create a switch of starting something new because there was also the recording for the new songs, which makes me feel like it started with this.

── That start of new things is what this 「BABEL」turned out to be. I’m looking forward to what comes next. You also have a nationwide tour, and a year-end final being held at the Budokan over 2 days too.

S: That’s right. While everyone is celebrating for us, while we can still do it (lol). I’ll be great if we can energetically do it freely.

 

 

 

 

 

 

Translation: Yoshiyuki
Source: https://www.barks.jp/news/?id=1000148965